Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back on My Feet (2017)
Back on My Feet (2017)
Blinking
tears
Blinzelnde
Tränen
It's
burning
me
down
Es
brennt
mich
nieder
I
guess
you
could
if
you
wanted
Ich
schätze,
du
könntest,
wenn
du
wolltest
I
know
you
know
more
Ich
weiß,
du
weißt
mehr
And
you
don't
even
need
to
know
who
I
am
Und
du
musst
nicht
mal
wissen,
wer
ich
bin
How
to
keep
it
alive
to
make
it
Wie
man
es
am
Leben
hält,
um
es
zu
schaffen
It's
on
your
back
Es
liegt
auf
deinem
Rücken
You
have
a
gift
to
the
world
Du
hast
ein
Geschenk
für
die
Welt
Do
something
I
never
would
Tu
etwas,
was
ich
niemals
würde
'Cause
you're
a
girl
Weil
du
ein
Mädchen
bist
Gonna
give
you
the
guns
in
my
head
Ich
gebe
dir
die
Waffen
in
meinem
Kopf
You
want
me
to
be
like
you
Du
willst,
dass
ich
so
bin
wie
du
I
got
my
face
in
my
hands
Ich
habe
mein
Gesicht
in
meinen
Händen
'Cause
you're
a
girl
Weil
du
ein
Mädchen
bist
Gonna
give
you
the
guns
in
my
head
Ich
gebe
dir
die
Waffen
in
meinem
Kopf
Give
you
the
guns
in
my
head
Gebe
dir
die
Waffen
in
meinem
Kopf
Blow
me
away
Blas
mich
weg
'Cause
I
can't
seem
to
hear
myself
Weil
ich
mich
selbst
nicht
hören
kann
Blow
me
away
Blas
mich
weg
'Cause
I
can't
seem
to
hear
myself
Weil
ich
mich
selbst
nicht
hören
kann
I'm
back,
I'm
back
on
my
feet
again
Ich
bin
zurück,
ich
stehe
wieder
auf
meinen
Füßen
I'm
back,
I'm
back
on
my
feet
again
Ich
bin
zurück,
ich
stehe
wieder
auf
meinen
Füßen
Blow
me
away
Blas
mich
weg
'Cause
I
can't
seem
to
hear
myself
Weil
ich
mich
selbst
nicht
hören
kann
I'm
back,
I'm
back
on
my
feet
again
Ich
bin
zurück,
ich
stehe
wieder
auf
meinen
Füßen
Going
nowhere
Gehe
nirgendwohin
I
don't
know
how
to
tune
my
brain
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mein
Gehirn
einstellen
soll
I
give,
I
give
you
all
that
you
want
Ich
gebe,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst
I
give,
I
give
you
all
that
you
want
Ich
gebe,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst
Go,
ready
to
blast
Los,
bereit
zu
explodieren
All
over
the
world
Überall
auf
der
Welt
I
guess
it
all
depends
on
what
you
wanna
do
Ich
schätze,
es
hängt
davon
ab,
was
du
tun
willst
It
was
everything
you
wanted,
right?
Es
war
alles,
was
du
wolltest,
oder?
Everything
you
ever
wanted
in
this
perfect
world
Alles,
was
du
jemals
in
dieser
perfekten
Welt
wolltest
We're
just
another
figure
Wir
sind
nur
eine
weitere
Figur
Forever,
what
does
it
mean?
Für
immer,
was
bedeutet
das?
'Cause
you're
a
girl
Weil
du
ein
Mädchen
bist
You're
bringing
me
down
on
my
knees
Du
bringst
mich
auf
die
Knie
You
bite
the
hand
that
feeds
you
Du
beißt
die
Hand,
die
dich
füttert
So
let
it
go,
let
it
be
Also
lass
es
gehen,
lass
es
sein
'Cause
you're
a
girl
Weil
du
ein
Mädchen
bist
You're
bringing
me
down
on
my
knees
Du
bringst
mich
auf
die
Knie
Bringing
me
down
on
my
knees
Bringst
mich
auf
die
Knie
Going
nowhere
Gehe
nirgendwohin
I
don't
know
how
to
tune
my
brain
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mein
Gehirn
einstellen
soll
Going
nowhere
Gehe
nirgendwohin
I
don't
know
how
to
tune
my
brain
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mein
Gehirn
einstellen
soll
I
give,
I
give
you
all
that
you
want
Ich
gebe,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst
I
give,
I
give
you
all
that
you
want
Ich
gebe,
ich
gebe
dir
alles,
was
du
willst
Going
nowhere
Gehe
nirgendwohin
'Cause
I
can't
seem
to
hear
myself
Weil
ich
mich
selbst
nicht
hören
kann
I'm
back,
I'm
back
on
my
feet
again
Ich
bin
zurück,
ich
stehe
wieder
auf
meinen
Füßen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 川島 道行, 中野 雅之, 川島 道行, 中野 雅之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.