Paroles et traduction Boom Boom Satellites - Route for Exile
Oh
I,
let
me
stand
next
to
your
fire
О,
я,
позволь
мне
встать
рядом
с
твоим
огнем.
Oh
I,
let
me
stand
next
to
your
fire
О,
я,
позволь
мне
встать
рядом
с
твоим
огнем.
Oh
I,
look
for
the
route
for
exile
О,
я
ищу
путь
к
изгнанию.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Time
to
leave,
burn
to
shine
Время
уходить,
гореть,
чтобы
сиять.
Oh
I,
let
me
stand
next
to
your
fire
О,
я,
позволь
мне
встать
рядом
с
твоим
огнем.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Look
for
the
route
for
exile
Ищи
путь
к
изгнанию.
Time
to
leave
Пора
уходить.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
I'm
not
sure
Я
не
уверен.
My
first
clue
came
right
after
she
left
Моя
первая
подсказка
появилась
сразу
после
ее
ухода.
It
was
a
long,
long
time
before
I
realised
(before
I
realised)
Прошло
много,
много
времени,
прежде
чем
я
понял
(прежде
чем
я
понял).
Empty
bars
feeds
on
the
meal
Пустые
бары
питаются
едой
Shadows
are
through
all
took
them
home
Тени
прошли
все
забрали
их
домой
Clean,
clean
Чисто,
чисто
My
room
is
so
messy
В
моей
комнате
такой
беспорядок
That's
what
it's
called
Вот
как
это
называется.
Should
I
be
there
still
standing
like
a
scarecrow
Должен
ли
я
стоять
там,
как
пугало?
Or
should
I
conquer
all
of
this
world?
Или
я
должен
завоевать
весь
этот
мир?
All
this
world
(world,
world)
Весь
этот
мир
(мир,
мир)
Like
a
scarecrow
(clean,
clean)
Как
пугало
(чисто,
чисто).
Or
should
I
stand
like
a
scarecrow?
Или
я
должен
стоять,
как
пугало?
Should
I
conquer
all
of
this
world
(should
I
change
myself?)
Должен
ли
я
завоевать
весь
этот
мир
(должен
ли
я
изменить
себя?)
Clean,
clean,
clean
Чисто,
чисто,
чисто
Burn
to
shine
(yeah,
I
change
myself)
Гори,
чтобы
сиять
(да,
я
меняюсь).
Burn
to
shine
(I
change
myself)
Гори,
чтобы
сиять
(я
меняюсь).
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Burn
to
shine
(yeah)
Гори,
чтобы
сиять
(да).
Burn
to
shine
Гори,
чтобы
сиять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masayuki Nakano, Michiyuki Kawashima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.