Paroles et traduction Boom Desjardins - Chasse-galerie
À
force
de
rester
dans
la
forêt
à
s'ennuyer,
Чтобы
оставаться
в
лесу
и
скучать,
Le
diable
est
venu
les
tenter;
Дьявол
пришел
искушать
их;
Il
fallait
deux
semaines
quand
la
glace
s'était
en
allé
Прошло
две
недели,
когда
лед
сошел
на
нет
En
canot,
pour
s'en
retourner.
На
шлюпке,
чтобы
развернуться.
C'était
déjà
l'hiver,
les
grands
froids
nous
mordaient
les
pieds,
Была
уже
зима,
сильные
холода
кусали
нам
ноги,
Impossible
de
s'en
aller,
Невозможно
уйти,
C'était
déjà
Noël,
le
nouvel
An
montrait
son
nez,
Было
уже
Рождество,
Новый
год
показывал
свой
нос,
Tous
les
hommes
voulaient
s'en
aller.
Все
мужчины
хотели
уйти.
Le
diâb'
guettant
comme
un
rapace
son
gibier,
Дяб,
как
хищник,
подстерегает
свою
дичь,
Vint
leur
offrir
tout
un
marché:
Пришел
предложить
им
целую
сделку:
Dans
un
canot,
dans
le
plus
grand
que
vous
avez
В
шлюпке,
в
самом
большом,
что
у
вас
есть
Installez-vous
là,
sans
bouger,
Сядьте
там,
не
двигаясь,
Quand
minuit
sonnera,
vot'
canot
d'un
coup
bougera,
Когда
пробьет
полночь,
ваша
шлюпка
внезапно
сдвинется
с
места,
S'élèvera
pour
t'emporter,
Поднимется,
чтобы
увлечь
тебя,
Mais
si
l'un
d'entre
vous
une
fois
la
fête
terminée
Но
если
кто-то
из
вас
после
окончания
вечеринки
Manqu'
le
bateau,
vous
périrez,
Пропустите
лодку,
вы
погибнете,
Et
chez
le
grand
Satan
vous
irez
brûler,
ignorés,
И
к
великому
Сатане
вы
пойдете,
чтобы
сгореть,
игнорируемые,
Ignorés
pour
l'éternité!
Игнорируются
на
веки
вечные!
Le
canot
s'éleva,
jusqu'au
ciel
ils
furent
emportés
Шлюпка
поднялась,
и
их
унесло
в
небо.
Jusqu'à
leur
village
tant
aimé;
До
их
столь
любимой
деревни;
Chacun
revint
une
fois
la
fêt'
terminée,
Все
вернулись,
когда
вечеринка
закончилась,
Sauf
le
dernier,
sans
y
penser
Кроме
последнего,
не
задумываясь
об
этом
Posant
le
pied,
en
embarquant
s'est
retourné,
Положив
ногу
на
ногу,
бортпроводник
повернулся,
S'est
retourné
sans
y
penser;
Обернулся,
не
задумываясь;
Alors
le
grand
Satan
dans
un
tourbillon
de
brasier,
Тогда
великий
Сатана
в
жарком
вихре,
Tous
et
chacun
a
emporté.
Всех
и
каждого
унесло.
Le
plus
jeune
d'entre
eux,
le
plus
méfiant,
le
plus
peureux,
Самый
молодой
из
них,
самый
недоверчивый,
самый
боязливый,
Gardait
comme
un
bijou
précieux
Хранил
как
драгоценный
камень
Une
prière
à
tuer
les
diables
de
la
terre,
Молитва,
чтобы
убить
дьяволов
земли,
Et
quand
il
l'eut
enfin
cité,
И
когда
он
наконец
процитировал
его,
Comme
des
étoiles,
furent
soudainement
libérés
Как
звезды,
внезапно
освободились
Devant
leur
cabane
isolée.
Перед
их
уединенной
хижиной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dubois Claude
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.