Paroles et traduction Boom Desjardins - Penses-tu à moi
Quand
t'as
plus
grand
chose
à
dire
Когда
тебе
есть
что
сказать,
Quand
t'as
plus
personne
à
appeler
Когда
тебе
не
с
кем
будет
позвонить
Ne
serait-ce
que
pour
mentir
Не
станет
лгать
Arriver
à
en
parler
et
en
rire
Случается
говорить
об
этом
и
смеяться
над
этим
Depuis
que
t'es
partie
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Y'a
plus
grand
chose
qui
m'donne
envie
Есть
еще
кое-что,
что
заставляет
меня
хотеть
большего
J'veux
juste
être
avec
toi
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Tout
nus,
les
deux
collés
Все
голые,
оба
склеены
Comme
quand
t'étais
plus
capable
d't'en
passer
Как
тогда,
когда
ты
уже
не
мог
без
этого
обойтись.
Comment
va
la
vie
de
ton
côté
Как
жизнь
на
твоей
стороне
Après
tout
ce
temps,
as-tu
des
enfants?
После
стольких
лет
у
тебя
есть
дети?
As-tu
trouvé
celui
pour
t'aimer?
Ты
нашел
того,
кто
тебе
понравится?
As-tu
tout
ce
que
tu
voulais
vraiment?
У
тебя
есть
все,
чего
ты
действительно
хотел?
Penses-tu
à
moi
de
temps
en
temps
Ты
время
от
времени
думаешь
обо
мне?
J'ai
pas
déménagé
Я
не
переезжал.
Mais
j's'rais
que
j's'rais
prêt
à
le
faire
Но
мне
смешно,
что
я
готов
это
сделать
J'sais
pas
si
j'ai
changé
Я
не
знаю,
изменился
ли
я.
Mais
j'ai
jeté
plein
de
vieilles
affaires
Но
я
выбросил
кучу
старых
вещей.
Depuis
que
t'es
partie
С
тех
пор
как
ты
ушла.
Y'a
plus
grand
chose
qui
m'donne
envie
Есть
еще
кое-что,
что
заставляет
меня
хотеть
большего
J'veux
juste
être
avec
toi
Я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Tout
nus,
les
deux
collés
Все
голые,
оба
склеены
Comme
quand
t'étais
plus
capable
d't'en
passer
Как
тогда,
когда
ты
уже
не
мог
без
этого
обойтись.
Comment
va
la
vie
de
ton
côté
Как
жизнь
на
твоей
стороне
Après
tout
ce
temps,
as-tu
des
enfants?
После
стольких
лет
у
тебя
есть
дети?
As-tu
trouvé
celui
pour
t'aimer?
Ты
нашел
того,
кто
тебе
понравится?
As-tu
tout
ce
que
tu
voulais
vraiment?
У
тебя
есть
все,
чего
ты
действительно
хотел?
Penses-tu
à
moi
de
temps
en
temps
Ты
время
от
времени
думаешь
обо
мне?
De
temps
en
temps
Время
от
времени
Penses-tu
à
moi
Ты
думаешь
обо
мне?
Avant
que
les
autres
t'en
parlent
Прежде
чем
другие
расскажут
тебе
об
этом
Comme
je
voudrais
bien
te
revoir
Как
бы
мне
хотелось
снова
увидеть
тебя.
J'aimerais
te
laisser
le
savoir
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
это
знал.
Sans
vouloir
prendre
trop
de
ton
temps
Не
желая
отнимать
у
тебя
слишком
много
времени
Penses-tu
à
moi
de
temps
en
temps
Ты
время
от
времени
думаешь
обо
мне?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Desjardins, Eric Alex Maheu, Yanick Boivin, Jean Philippe Lagueux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.