Paroles et traduction Boom Desjardins - Reste avec nous
Reste avec nous
Stay with us
Tu
me
fais
d'la
peine
quand
tu
me
dis
You
make
me
sad
when
you
say
to
me,
Que
t'aime
pas
ta
vie
That
you
don't
like
your
life,
T'as
déjà
été
aussi
jeune
You
have
already
been
this
young,
T'as
déjà
eu
autant
envie
You
have
already
had
so
much
desire,
Tu
me
fais
d'la
peine
quand
tu
me
dis
You
make
me
sad
when
you
tell
me
Que
t'as
hâte
que
ce
soit
fini
That
you
can't
wait
for
it
to
be
over,
T'as
déjà
pris
pour
acquis
You
have
already
taken
it
for
granted
Que
t'as
pu
grand
chose
à
faire
ici
That
you
don't
have
much
to
do
here.
Où
sont
les
étoiles
qui
brillaient
dans
tes
yeux
Where
are
the
stars
twinkling
in
your
eyes?
J'ai
le
goût
de
les
rallumer
un
peu
I
want
to
light
them
up
a
bit.
T'as
recommencé
à
rire
quand
You
started
laughing
again
Un
autre
comme
moi
a
commencé
à
grandir
When
someone
like
me
started
to
grow
On
dirait
même
qu'y
te
donne
moins
It
seems
he
even
gives
you
less
L'envie
de
partir
The
envy
of
leaving
Prend-le
dans
mes
bras
Take
him
in
my
arms
Comme
tu
m'as
fait
la
première
fois
Like
you
did
for
the
first
time
Reste
avec
nous
Stay
with
us
Le
temps
que
tu
voudras
For
as
long
as
you
want.
T'avais
pas
commencé
à
jouer
You
hadn't
even
started
to
play
Qu'on
te
demandait
déjà
de
travailler
When
you
were
already
asked
to
work
T'as
jamais
pris
le
temps
de
t'arrêter
You
never
took
the
time
to
stop
Ça
serait
peut-être
le
temps
d'y
penser
Maybe
it's
time
to
think
about
it
Où
sont
les
étoiles
qui
brillaient
dans
tes
yeux
Where
are
the
stars
twinkling
in
your
eyes?
J'ai
le
goût
de
les
rallumer
un
peu
I
want
to
light
them
up
a
bit.
Prend-le
dans
mes
bras
Take
him
in
my
arms
Comme
tu
m'as
fait
la
première
fois
Like
you
did
for
the
first
time
Reste
avec
nous
Stay
with
us
Le
temps
que
tu
voudras
For
as
long
as
you
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.