Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'unica Cosa Che Vuoi
Единственное, чего ты хочешь
Passerò
un'estate
diversa
da
quella
di
un
anno
fa
Я
проведу
лето
иначе,
чем
год
назад
Resterò
nelle
foto
che
ricordano
i
momenti
distratti
Останусь
на
фото,
что
хранят
мимолётные
мгновенья
Ma
prima
su
quelle
scale
ci
sentivano
tutti
Но
раньше
на
этих
ступенях
нас
слышали
все
Ora
c'è
un
silenzio
che
fa
tremare
i
muri
Теперь
здесь
тишина,
от
которой
дрожат
стены
Ho
ancora
il
biglietto
di
quel
cinema
in
tasca
У
меня
до
сих
пор
билет
из
того
кинотеатра
в
кармане
Fuggire
dal
mondo
ormai
nemmeno
ci
basta
Сбегать
от
мира
— теперь
нам
даже
этого
мало
Se
vuoi
te
lo
spiego
Если
хочешь,
я
объясню
Che
effetto
mi
fa
Что
я
чувствую,
Trovarti
per
caso
davanti
ai
negozi
Когда
случайно
встречаю
тебя
у
магазинов
O
dentro
i
soliti
bar,
vuoi
la
verità?
Или
в
тех
же
барах,
хочешь
правду?
Basta
guardarmi
una
volta
negli
occhi
Просто
взгляни
мне
в
глаза
один
раз
Per
ogni
tua
foto
venuta
mossa
За
каждое
твоё
смазанное
фото
Amami
fino
a
spaccarmi
le
ossa
Люби
меня,
пока
не
разобьёшь
мне
кости
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
che
vuoi
Я
— единственное,
чего
ты
хочешь
Per
te
forse
perderei
qualsiasi
cosa
Ради
тебя
я,
пожалуй,
потеряю
всё
Prenderei
a
calci
ogni
muro,
ogni
porta
Выбью
ногами
любую
стену,
любую
дверь
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
per
te
(ahia)
Я
— единственное
для
тебя
(ай)
Tu
sei
l'unica
cosa
per
me
Ты
— единственное
для
меня
Io
ti
aspetterei
sempre
Я
буду
ждать
тебя
всегда
Qua
con
le
braccia
aperte
Здесь,
с
распростёртыми
руками
Quante
parole
perse
nell'aria
Сколько
слов
улетело
на
ветер
Mandami
un
bacio
se
ti
capita
(Boomdabash)
Пошли
мне
поцелуй,
если
будет
случай
(Boomdabash)
Ma
lo
sai
che
quando
ti
vedo
Но
ты
же
знаешь,
когда
вижу
тебя,
Il
cielo
da
nero
diventa
più
sereno,
sì
Небо
из
чёрного
становится
ясным,
да
Mi
rassereno
Я
успокаиваюсь
Poi
penso
a
me,
non
vedo
niente
di
buono
Потом
думаю
о
себе
— не
вижу
ничего
хорошего
Non
vedo
niente
di
meno
che
un
uomo
sincero
Не
вижу
ничего,
кроме
искреннего
мужчины
E
ti
spiego
И
объясню
тебе
Che
effetto
mi
fa
Что
я
чувствую,
Trovarti
per
caso
davanti
ai
negozi
Когда
случайно
встречаю
тебя
у
магазинов
O
dentro
i
soliti
bar,
vuoi
la
verità?
Или
в
тех
же
барах,
хочешь
правду?
Basta
guardarmi
una
volta
negli
occhi
Просто
взгляни
мне
в
глаза
один
раз
Per
ogni
tua
foto
venuta
mossa
За
каждое
твоё
смазанное
фото
Amami
fino
a
spaccarmi
le
ossa
Люби
меня,
пока
не
разобьёшь
мне
кости
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
che
vuoi
Я
— единственное,
чего
ты
хочешь
Per
te
forse
perderei
qualsiasi
cosa
Ради
тебя
я,
пожалуй,
потеряю
всё
Prenderei
a
calci
ogni
muro,
ogni
porta
Выбью
ногами
любую
стену,
любую
дверь
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
per
te
Я
— единственное
для
тебя
E
prendere
soltanto
il
buono
di
noi
И
брать
только
лучшее
из
нас
двоих
Fare
a
pugni
col
mondo
Драться
с
целым
миром
E
poi
urlare
il
tuo
nome
nel
traffico
А
потом
кричать
твоё
имя
в
потоке
машин
Dolce
come
l'arsenico
Сладкий,
как
мышьяк
Per
ogni
tua
foto
venuta
mossa
За
каждое
твоё
смазанное
фото
Amami
fino
a
spaccarmi
le
ossa
Люби
меня,
пока
не
разобьёшь
мне
кости
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
che
vuoi
Я
— единственное,
чего
ты
хочешь
Per
te
forse
perderei
qualsiasi
cosa
Ради
тебя
я,
пожалуй,
потеряю
всё
Prenderei
a
calci
ogni
muro,
ogni
porta
Выбью
ногами
любую
стену,
любую
дверь
Guardami
come
se
Смотри
на
меня,
как
будто
Fossi
l'unica
cosa
per
te
Я
— единственное
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Rogoli, Julien Boverod, Federico Olivieri, Daniele Fossatelli
Album
Venduti
date de sortie
13-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.