BoomDaBash - Marco E Sara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction BoomDaBash - Marco E Sara




Marco E Sara
Marco and Sara
BoomDaBash
BoomDaBash
Marco e Sara da bambini son cresciuti insieme
Marco and Sara grew up together as children
Hanno capito troppo presto come va in quartiere
They understood too soon how things go in the neighborhood
Con le mamme dal balcone a fare le preghiere
With mothers on the balconies saying prayers
Se non imparerai a volare imparerai a cadere
If you don't learn to fly, you'll learn to fall
Vengono dal niente perciò sognano in grande
They come from nothing, so they dream big
Vogliono casa loro, ne hanno passate tante
They want their own home, they've been through so much
Cresciuto a fare il padre, ha imparato mille lavori
Growing up as a father figure, he learned a thousand jobs
Senza ferie pagate aspettando giorni migliori
Without paid vacations, waiting for better days
Marco si paga l'affitto con il suo lavoro di notte in quel bar
Marco pays the rent with his night job at that bar
Sara sogna di andare lontano, ma è facile perdersi in quella città
Sara dreams of going far away, but it's easy to get lost in that city
E dentro gli occhi brilla la stessa voglia di non sbagliare strada
And in their eyes shines the same desire not to go astray
Marco e Sara, lo dicevano che poi un giorno tutto cambierà
Marco and Sara, they said that one day everything would change
Era già tutto scritto, un gran finale ci sarà, lo so già dall'inizio
It was already written, there will be a grand finale, I know it from the beginning
Chissà questo futuro che sapore avrà
Who knows what this future will taste like
Ha un sogno che nella valigia non ci sta
She has a dream that doesn't fit in her suitcase
Mentre lavora studia all'università
While she works, she studies at the university
Sara ci crede davvero, a due passi dal cielo
Sara really believes it, two steps from heaven
Era solo una bambina quando ha incontrato Marco
She was just a child when she met Marco
E ha scritto su una panchina "Il destino voglio cambiarlo"
And she wrote on a bench "I want to change destiny"
E questa loro storia sembra un po' la mia
And their story seems a bit like mine
Siamo fiori nel cemento di periferia
We are flowers in the concrete of the suburbs
Marco si paga l'affitto con il suo lavoro di notte in quel bar
Marco pays the rent with his night job at that bar
Sara sogna di andare lontano, ma è facile perdersi in quella città
Sara dreams of going far away, but it's easy to get lost in that city
E dentro gli occhi brilla la stessa voglia di non sbagliare strada
And in their eyes shines the same desire not to go astray
Marco e Sara, lo dicevano che poi un giorno tutto cambierà
Marco and Sara, they said that one day everything would change
Era già tutto scritto, un gran finale ci sarà, lo so già dall'inizio
It was already written, there will be a grand finale, I know it from the beginning
È un amore grande tanto quanto tutto il mare
It's a love as big as the whole sea
Il cielo non è poi così lontano da toccare
The sky is not so far to touch
Come la luce di un diamante
Like the light of a diamond
Era già scritto nelle stelle
It was already written in the stars
Marco sa che tutto l'oro del mondo non vale niente
Marco knows that all the gold in the world is worthless
Gli scivolano addosso gli occhi della gente
People's eyes slide off him
Del resto non ha più bisogno
Besides, he doesn't need it anymore
Sa quanto costa avere un sogno
He knows how much it costs to have a dream
Marco si paga l'affitto con il suo lavoro di notte in quel bar
Marco pays the rent with his night job at that bar
Sara sogna di andare lontano, ma è facile perdersi in quella città
Sara dreams of going far away, but it's easy to get lost in that city
E dentro gli occhi brilla la stessa voglia di non sbagliare strada
And in their eyes shines the same desire not to go astray
Marco e Sara, lo dicevano che poi un giorno tutto cambierà
Marco and Sara, they said that one day everything would change
Era già tutto scritto
It was already written





Writer(s): Alfredo Rapetti Mogol, Alessandro Merli, Federica Abbate, Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.