Boombeat - Borboleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boombeat - Borboleta




Borboleta
Butterfly
Booombeat
Boombeat
Será que é um ET que 'cês 'tão vendo
Is it an alien that you see
É o que 'tá parecendo
That's what it sounds like
Que nunca viu e ouviu falar
That you've never seen and only heard about
'Cês quer eu me escondendo, memo
You want me to hide myself
Nã, não nem fudendo
Nope, fuck no
toma água pra não engasgar
Just drink water so you don't choke
Travesti não tem tempo pro medo
A transvestite has no time for fear
Andar com a morte do lado é um talento
To walk with death at your side is a talent
Que cada dia eu 'tô desenvolvendo
That each day I'm developing
Cara fechada erguendo o queixo
A closed face raising its chin
Vento no cabelo cigarro no dedo a desfilar
The wind in my hair, a cigarette in my hand as I strut
(Chata memo)
(Annoying, hey)
Eu escolho com quem sou legal
I choose who I get along with
(Eu sou chata Memo)
(I'm annoying, hey)
Eu não me acho, eu sou fenomenal
I don't think I'm anything special, I am phenomenal
Pra chegar até aqui eu sei do veneno
Only I know the poison it took to get this far
Minh'Autoestima não vem de elogio vem do meu potencial
My self-esteem doesn't come from compliments, it comes from my potential
Todo seu desprezo virou munição
All your contempt has turned into ammunition
Na minha vida tudo eu faço virar poesia
In my life, I turn everything into poetry
Na metamorfose da minha borboleta
In the metamorphosis of my butterfly
Eu não caço, minha presença é que chama treta
I don't hunt, my presence is what causes trouble
Todo seu desprezo virou munição
All your contempt has turned into ammunition
Na minha vida tudo eu faço virar poesia
In my life, I turn everything into poetry
Na metamorfose da minha borboleta
In the metamorphosis of my butterfly
Eu não caço, minha presença é que chama treta
I don't hunt, my presence is what causes trouble
Maltrata o cão depois quer ele manço
You mistreat the dog and then you want it to be tame
Como cobrar amor se ódio é o que 'tão dando
How can you demand love if hate is what you're giving
Toda raiva que tem é que 'tô ganhando
All the anger you have is what I'm winning
Quer que eu seja calma 'tá me tirando
You want me to be calm, you're driving me crazy
'Cê nunca manja mais do que eu no truque
You never know more than me about tricks
Pra 'tá viva cada dia uma manobra
To stay alive each day is a maneuver
A força não se mede no tamanho do move
Strength isn't measured by the size of the move
Um dia na minha pele você arrega e chora
One day in my skin and you'll cry and turn
Como quer me ver deitada no chão
How do you want to see me lying on the floor
E ao mesmo tempo quer me ver deitada na sua cama
And at the same time you want to see me lying in your bed
Brasil top hipocrisia e corrupção
Brazil is top hypocrisy and corruption
É o que mais me mata
That's what kills me the most
E o que mais me paga o programa
And what the program pays me the most for
(Chata Memo)
(Annoying, hey)
Eu escolho com quem sou legal
I choose who I get along with
(Eu sou chata Memo)
(I'm annoying, hey)
Eu não me acho, eu sou fenomenal
I don't think I'm anything special, I am phenomenal
Pra chegar até aqui eu sei do veneno
Only I know the poison it took to get this far
Minh'Autoestima não vem de elogio vem do meu potencial
My self-esteem doesn't come from compliments, it comes from my potential
Todo seu desprezo virou munição
All your contempt has turned into ammunition
Na minha vida tudo eu faço virar poesia
In my life, I turn everything into poetry
Na metamorfose da minha borboleta
In the metamorphosis of my butterfly
Eu não caço, minha presença é que chama treta
I don't hunt, my presence is what causes trouble
Todo seu desprezo virou munição
All your contempt has turned into ammunition
Na minha vida tudo eu faço virar poesia
In my life, I turn everything into poetry
Na metamorfose da minha borboleta
In the metamorphosis of my butterfly
Eu não caço, minha presença é que chama treta
I don't hunt, my presence is what causes trouble
Enquanto eu estiver no escuro
While I'm in the dark
Na esquina ninguém me vendo pra eles bom
In the corner, no one sees me, it's fine for them
Eles não querem que o desejo deles no sigilo seja visto
They don't want their secret desire to be seen
E ela reconheça o perfume e a cor do batom
And she recognizes the scent and the color of the lipstick





Writer(s): Lucas Dos Santos Fidelis, Gabriel Saffi Henriques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.