Paroles et traduction Boombeat - Borboleta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
é
um
ET
que
'cês
'tão
vendo
Is
it
an
alien
that
you
see
É
o
que
'tá
parecendo
That's
what
it
sounds
like
Que
nunca
viu
e
só
ouviu
falar
That
you've
never
seen
and
only
heard
about
'Cês
quer
eu
me
escondendo,
memo
You
want
me
to
hide
myself
Nã,
nã
não
nem
fudendo
Nope,
fuck
no
Só
toma
água
pra
não
engasgar
Just
drink
water
so
you
don't
choke
Travesti
não
tem
tempo
pro
medo
A
transvestite
has
no
time
for
fear
Andar
com
a
morte
do
lado
é
um
talento
To
walk
with
death
at
your
side
is
a
talent
Que
cada
dia
eu
'tô
desenvolvendo
That
each
day
I'm
developing
Cara
fechada
erguendo
o
queixo
A
closed
face
raising
its
chin
Vento
no
cabelo
cigarro
no
dedo
a
desfilar
The
wind
in
my
hair,
a
cigarette
in
my
hand
as
I
strut
(Chata
memo)
(Annoying,
hey)
Eu
escolho
com
quem
sou
legal
I
choose
who
I
get
along
with
(Eu
sou
chata
Memo)
(I'm
annoying,
hey)
Eu
não
me
acho,
eu
sou
fenomenal
I
don't
think
I'm
anything
special,
I
am
phenomenal
Pra
chegar
até
aqui
só
eu
sei
do
veneno
Only
I
know
the
poison
it
took
to
get
this
far
Minh'Autoestima
não
vem
de
elogio
vem
do
meu
potencial
My
self-esteem
doesn't
come
from
compliments,
it
comes
from
my
potential
Todo
seu
desprezo
virou
munição
All
your
contempt
has
turned
into
ammunition
Na
minha
vida
tudo
eu
faço
virar
poesia
In
my
life,
I
turn
everything
into
poetry
Na
metamorfose
da
minha
borboleta
In
the
metamorphosis
of
my
butterfly
Eu
não
caço,
minha
presença
é
que
chama
treta
I
don't
hunt,
my
presence
is
what
causes
trouble
Todo
seu
desprezo
virou
munição
All
your
contempt
has
turned
into
ammunition
Na
minha
vida
tudo
eu
faço
virar
poesia
In
my
life,
I
turn
everything
into
poetry
Na
metamorfose
da
minha
borboleta
In
the
metamorphosis
of
my
butterfly
Eu
não
caço,
minha
presença
é
que
chama
treta
I
don't
hunt,
my
presence
is
what
causes
trouble
Maltrata
o
cão
depois
quer
ele
manço
You
mistreat
the
dog
and
then
you
want
it
to
be
tame
Como
cobrar
amor
se
ódio
é
o
que
'tão
dando
How
can
you
demand
love
if
hate
is
what
you're
giving
Toda
raiva
que
tem
é
que
'tô
ganhando
All
the
anger
you
have
is
what
I'm
winning
Quer
que
eu
seja
calma
'tá
me
tirando
You
want
me
to
be
calm,
you're
driving
me
crazy
'Cê
nunca
manja
mais
do
que
eu
no
truque
You
never
know
more
than
me
about
tricks
Pra
'tá
viva
cada
dia
uma
manobra
To
stay
alive
each
day
is
a
maneuver
A
força
não
se
mede
no
tamanho
do
move
Strength
isn't
measured
by
the
size
of
the
move
Um
dia
na
minha
pele
você
arrega
e
chora
One
day
in
my
skin
and
you'll
cry
and
turn
Como
quer
me
ver
deitada
no
chão
How
do
you
want
to
see
me
lying
on
the
floor
E
ao
mesmo
tempo
quer
me
ver
deitada
na
sua
cama
And
at
the
same
time
you
want
to
see
me
lying
in
your
bed
Brasil
top
hipocrisia
e
corrupção
Brazil
is
top
hypocrisy
and
corruption
É
o
que
mais
me
mata
That's
what
kills
me
the
most
E
o
que
mais
me
paga
o
programa
And
what
the
program
pays
me
the
most
for
(Chata
Memo)
(Annoying,
hey)
Eu
escolho
com
quem
sou
legal
I
choose
who
I
get
along
with
(Eu
sou
chata
Memo)
(I'm
annoying,
hey)
Eu
não
me
acho,
eu
sou
fenomenal
I
don't
think
I'm
anything
special,
I
am
phenomenal
Pra
chegar
até
aqui
só
eu
sei
do
veneno
Only
I
know
the
poison
it
took
to
get
this
far
Minh'Autoestima
não
vem
de
elogio
vem
do
meu
potencial
My
self-esteem
doesn't
come
from
compliments,
it
comes
from
my
potential
Todo
seu
desprezo
virou
munição
All
your
contempt
has
turned
into
ammunition
Na
minha
vida
tudo
eu
faço
virar
poesia
In
my
life,
I
turn
everything
into
poetry
Na
metamorfose
da
minha
borboleta
In
the
metamorphosis
of
my
butterfly
Eu
não
caço,
minha
presença
é
que
chama
treta
I
don't
hunt,
my
presence
is
what
causes
trouble
Todo
seu
desprezo
virou
munição
All
your
contempt
has
turned
into
ammunition
Na
minha
vida
tudo
eu
faço
virar
poesia
In
my
life,
I
turn
everything
into
poetry
Na
metamorfose
da
minha
borboleta
In
the
metamorphosis
of
my
butterfly
Eu
não
caço,
minha
presença
é
que
chama
treta
I
don't
hunt,
my
presence
is
what
causes
trouble
Enquanto
eu
estiver
no
escuro
While
I'm
in
the
dark
Na
esquina
ninguém
me
vendo
pra
eles
tá
bom
In
the
corner,
no
one
sees
me,
it's
fine
for
them
Eles
não
querem
que
o
desejo
deles
no
sigilo
seja
visto
They
don't
want
their
secret
desire
to
be
seen
E
ela
reconheça
o
perfume
e
a
cor
do
batom
And
she
recognizes
the
scent
and
the
color
of
the
lipstick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Dos Santos Fidelis, Gabriel Saffi Henriques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.