Paroles et traduction Boombox - Хоттабыч
Мне
бы
джина,
я
б
тогда
не
путался
в
проводах
I
wish
I
had
a
genie,
then
I
wouldn't
get
tangled
in
wires
Прям
из
Крыма
по
Днепру
бы
подтянул
Карадаг
I'd
pull
up
Karadag
from
Crimea
along
the
Dnieper
До
зарплаты
за
неделю
не
был
бы
на
мели
I
wouldn't
be
broke
a
week
before
payday
Королевы
и
принцессы
in
love
with
me,
yeah.
Queens
and
princesses
in
love
with
me,
yeah.
Тру
бутылки,
банки,
кружки,
баночки
тоже
тру
I
rub
bottles,
cans,
mugs,
I
rub
jars
too
Спрячу
джина
под
подушку,
достану
поутру
I'll
hide
the
genie
under
my
pillow,
I'll
get
it
in
the
morning
Вот
тогда
бы
мы
дел
наделали,
вот
тогда
б
зажгли
That's
when
we'd
do
things,
that's
when
we'd
light
it
up
Все
дела
поотменять,
потому
что
у
меня...
Let's
cancel
all
our
plans,
because
I
have...
На
восьмом
этаже
- пати
в
неглиже
On
the
eighth
floor
- a
party
in
negligee
На
седьмом
этаже
- соседи
спят
уже
On
the
seventh
floor
- the
neighbors
are
already
asleep
На
девятом
этаже
- медведи
и
Фаберже
On
the
ninth
floor
- bears
and
Faberge
Этажом
выше
- спецназ
на
крыше.
On
the
floor
above
- special
forces
on
the
roof.
Всем
парням
костюмы
тройки,
бабочки,
трубочки
All
the
guys
in
three-piece
suits,
bow
ties,
and
straws
Барышням
всем
мини
юбки,
тонкие
блузочки
All
the
ladies
in
mini
skirts,
thin
blouses
Самолёты
приземлились,
всплыли
подлодочки
The
planes
have
landed,
the
submarines
have
surfaced
В
моду
снова
входят
розовые
очки.
Fashion
is
going
back
to
rose-colored
glasses.
На
импалы
госзаказ
не
малый
у
Шевроле
Chevrolet
has
a
large
government
contract
for
Impalas
Потепление
приходит
конкретно
в
феврале
The
warm
weather
is
coming
early
in
February
А
паровозы
с
рельс
не
сходят,
не
тонут
корабли
And
trains
don't
derail,
ships
don't
sink
Все
дела
поотменять,
потому
что
у
меня...
Let's
cancel
all
our
plans,
because
I
have...
С
джином
бы
мы
наджемовали
джаза
на
полкило
With
a
genie,
we'd
make
a
half
a
kilo
of
jazz
С
ним
бы
мне,
пускай
не
сразу,
но
точно
повезло
With
it,
I
might
not
get
lucky
right
away,
but
I
definitely
would
Вот
тогда
бы
мы
дел
наделали,
вот
тогда
б
зажгли
That's
when
we'd
do
things,
that's
when
we'd
light
it
up
Все
дела
поотменял,
потому
что
у
меня...
I've
canceled
all
my
plans,
because
I
have...
На
восьмом
этаже
- сами
знаете
уже
On
the
eighth
floor
- you
know
what
already
На
седьмом
этаже
- проснулись
уже
On
the
seventh
floor
- they've
already
woken
up
На
девятом
этаже
- медведи
и
Фаберже
On
the
ninth
floor
- bears
and
Faberge
Этажом
выше
- спецназ
на
крыше
On
the
floor
above
- special
forces
on
the
roof
На
восьмом
этаже
- сами
знаете
уже
On
the
eighth
floor
- you
know
what
already
На
седьмом
этаже
- проснулись
уже
On
the
seventh
floor
- they've
already
woken
up
На
девятом
этаже
- медведи
и
Фаберже
On
the
ninth
floor
- bears
and
Faberge
Этажом
выше
- спецназ
на
крыше
On
the
floor
above
- special
forces
on
the
roof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.