Boonaa Mohammed - Where's the Fear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boonaa Mohammed - Where's the Fear




Where's the Fear
Где же страх?
Where′s the Fear
Где же страх?
O children of the book have you forgotten your agreement
О, дети Книги, разве вы забыли свое соглашение?
Your covenant with your Lord, you're resembling the heathens
Ваш завет с вашим Господом, вы уподобляетесь язычникам.
Where is your fear Because clearly no one can see it,
Где твой страх? Потому что явно никто его не видит,
And it′s not a matter of just wanting my friends; you must want to need it
И дело не только в том, чтобы хотеть моих друзей; ты должна нуждаться в этом.
You God worshipping, devil hating, creations
Вы, поклоняющиеся Богу, ненавидящие дьявола, творения,
Haitians, Asians, brown skinned, Caucasian
Гаитяне, азиаты, темнокожие, белые,
Arab-African, son or daughter of a son and a daughter,
Арабо-африканцы, сын или дочь сына и дочери,
Mostly made from water, tell me where is your fear
В основном состоящие из воды, скажи мне, где твой страх?
Surely God has made his message easy for remembrance,
Конечно, Бог сделал свое послание легким для запоминания,
But is there anyone of you that will actually remember
Но есть ли среди вас кто-нибудь, кто действительно запомнит?
Despite your gender, age, colour or class
Несмотря на твой пол, возраст, цвет кожи или класс,
Those who fight fire with fire usually end up with ash
Те, кто борются с огнем огнем, обычно остаются с пеплом.
You're young and dumb and dumb because you're young
Ты молода и глупа, и глупа, потому что молода,
Not ready for commitment, you just wanna have fun
Не готова к обязательствам, ты просто хочешь повеселиться.
Insh′Allah you say, you′ll change your ways one day
Иншалла, ты говоришь, ты изменишь свой образ жизни однажды,
The only problem is, we're supposed to praise like we have no more days
Единственная проблема в том, что мы должны восхвалять, как будто у нас нет больше дней.
You who came from this faith, you who pray every other day
Ты, кто пришел из этой веры, ты, кто молится через день,
You part time Muslims, working for minimum wage
Вы, мусульмане на полставки, работающие за минимальную зарплату,
Masha′Allah you are very brave, have you no fear
Машалла, ты очень смелая, разве у тебя нет страха?
You say Iman is in your heart, but is your heart sincere
Ты говоришь, что Иман в твоем сердце, но искренне ли твое сердце?
What if you were a hypocrite and didn't even know it
Что, если ты лицемерка и даже не знаешь об этом?
Scared of being scared so your pride won′t let you show it
Боишься быть напуганной, поэтому твоя гордость не позволяет тебе показать это.
Your friends think it's funny that your sisters wear a hijab
Твои друзья думают, что это забавно, что твои сестры носят хиджаб,
Or that for a month every year you decide to fast
Или что в течение месяца каждый год ты решаешь поститься.
Halas, you just wanna blend in, so you decide to hang out
Халас, ты просто хочешь вписаться, поэтому ты решаешь тусоваться,
Accustom to sin, like the dessert is to draughts
Привыкла ко греху, как пустыня к засухе.
But you shouldn′t be scared of what your friends might say
Но ты не должна бояться того, что могут сказать твои друзья,
You should be scared to death of the Judgment day
Ты должна бояться до смерти Судного дня.
So lose those friends, like fools do their wealth,
Так что брось этих друзей, как глупцы бросают свое богатство,
Cause you hang with 9 idiots, you're probably the 10th
Потому что если ты общаешься с 9 идиотами, ты, вероятно, десятая.
We plot and dream about things that don't count
Мы строим планы и мечтаем о вещах, которые не имеют значения,
As if money and fame mean anything in the next life
Как будто деньги и слава что-то значат в следующей жизни.
It′s a shame we can′t come through on the things we claim
Стыдно, что мы не можем выполнить то, что заявляем.
Guard your tongue from praise as you have guarded it from blame
Охраняй свой язык от похвалы, как ты охраняла его от порицания.
To whom is your fear aimed You wouldn't disrespect your mother
На кого направлен твой страх? Ты бы не проявила неуважения к своей матери,
But yet you would disrespect the actual creator of all things
Но все же ты проявляешь неуважение к настоящему создателю всего сущего.
So who do you choose to fear Who deserves your nerves
Так кого ты выбираешь бояться? Кто заслуживает твоих нервов?
Don′t curve your words, for Allah has already heard,
Не криви свои слова, ибо Аллах уже услышал
All your truths, your secrets worst dreams,
Всю твою правду, твои секреты, худшие сны,
Surely the creator of all, sees and knows all things
Конечно, создатель всего видит и знает все.
So who are you lying to except yourself
Так кому ты лжешь, кроме себя?
A Branch from a dead tree, please release yourself
Ветка от мертвого дерева, пожалуйста, освободи себя.
Troubled teens; ask your Lord to guide you to the dean
Проблемные подростки, попросите своего Господа наставить вас на путь истинный.
Iyyaka na'budu wa iyyaka nasta′in
Иййака на'буду ва иййака наста'ин.
You alone we worship, and You alone we ask for help
Тебе одному мы поклоняемся, и Тебя одного мы просим о помощи.
Ya Allah please have mercy on those who do not have mercy on themselves
Я Аллах, пожалуйста, помилуй тех, кто не милосерден к себе.
This country of Kaffir, makes our faith that much harder
Эта страна кяфиров делает нашу веру намного сложнее,
So please forgive our parents for their failing sons and daughters
Так что, пожалуйста, прости наших родителей за их несостоявшихся сыновей и дочерей.
I am your martyr, so please bring me to your safety
Я твой мученик, так что, пожалуйста, приведи меня к своей безопасности.
I'm black and Muslim, everywhere I go someone hates me
Я черный и мусульманин, везде, куда я иду, меня кто-то ненавидит.
So please protect me and the rest of this ummah
Так что, пожалуйста, защити меня и остальную часть этой уммы.
Provide us with fear, allow us to live sunnah
Надели нас страхом, позволь нам жить по Сунне,
The way of the Rasoul, sallallahou alayhi wasallam
Путем Посланника, саллаллаху алейхи ва саллям,
The way of your messenger, May peace be upon him
Путем твоего посланника, да пребудет с ним мир.
Help us to practice the words of your holy text,
Помоги нам практиковать слова твоего святого текста,
Because who cares about this life, I′m worried about the next
Потому что кого волнует эта жизнь, я беспокоюсь о следующей.
So don't let them get you down, ask Allah for some better days
Так что не позволяй им сломить тебя, проси у Аллаха лучших дней,
Because when the world pushes you to your knees,
Потому что, когда мир ставит тебя на колени,
You are in the perfect position to pray.
Ты находишься в идеальном положении для молитвы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.