Paroles et traduction Boondox - Fear (feat. Monoxide & Blaze)
(Feat.
Monoxide
Child,
Blaze)
(Feat.
Monoxide
Child,
Blaze)
Visions
of
my
childred
wiping
tear
from
open
eyes
Видения
моего
ребенка
вытирающего
слезы
с
открытых
глаз
As
they
Kneel
baside
my
coffin
family
say
their
last
goodbyes
Когда
они
преклоняют
колени
перед
моим
гробом
семья
прощается
в
последний
раз
But
ita
the
faces
of
my
babies
got
me
trippin
thankin
god
for
breath
Но
это
лица
моих
детей
заставили
меня
споткнуться
благодаря
Бога
за
дыхание
Expressions
filled
with
pain
has
got
me
strappin
on
the
vest
Выражение
лица
наполненное
болью
заставило
меня
пристегнуть
жилет
And
I
know
that
I
aint
living
right
I
hang
on
borrowed
time
И
я
знаю,
что
живу
неправильно,
я
цепляюсь
за
одолженное
время.
And
this
life's
gome
leave
them
bastards
cause
they
pops
has
got
to
grind
И
эта
жизнь
идет
своим
чередом
оставь
этих
ублюдков
потому
что
их
папаша
должен
вкалывать
Little
mouths
have
got
to
eat
so
I
hug
them
hit
the
streets
Маленькие
рты
должны
есть
поэтому
я
обнимаю
их
и
выхожу
на
улицу
Spittin
time
with
them
and
money
got
me
feelin
incomplete
Проводя
с
ними
время
и
деньги
я
чувствовал
себя
неполноценным
And
I
aint
scared
of
any
mothafucka
fight
the
flames
of
hell
И
я
не
боюсь
ни
одного
ублюдка,
сражающегося
с
адским
пламенем.
But
a
child
without
his
dad
has
got
me
hiding
in
my
shell
Но
ребенок
без
отца
заставляет
меня
прятаться
в
своей
скорлупе.
Got
me
shikin
in
my
boots
to
see
them
face
this
world
alone
Заставило
меня
трястись
в
ботинках,
чтобы
увидеть,
как
они
сталкиваются
с
этим
миром
в
одиночку.
Are
the
strong
enough
to
cope
stuck
in
half
a
fuckin
home
Достаточно
ли
они
сильны
чтобы
справиться
застряв
в
половине
гребаного
дома
As
I
lay
them
down
to
sleep
its
all
on
me
their
soul
to
keep
Когда
я
укладываю
их
спать,
все
зависит
от
меня,
чтобы
сохранить
их
душу.
And
if
I
die
before
I
wake
I
pray
to
И
если
я
умру
прежде
чем
проснусь
я
буду
молиться
God
he's
up
there
waitin
Боже
он
там
наверху
ждет
With
an
army
full
of
angels
strapped
with
gats
cause
С
армией,
полной
ангелов,
вооруженных
пушками.
I'm
defying
Я
бросаю
вызов.
Since
I
first
became
o
father
only
fear
I
have
is
dying
С
тех
пор
как
я
впервые
стал
О
отец
единственный
страх
который
я
испытываю
это
смерть
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
After
all
that
I
have
ever
done
После
всего,
что
я
когда-либо
делал.
And
all
that
you
will
ever
see
for
life
И
все,
что
ты
когда-либо
увидишь
на
всю
жизнь.
Death
beyond
the
grave
Смерть
по
ту
сторону
могилы
How
will
they
remember
me
Как
они
меня
запомнят?
I
only
fear
the
lost
of
my
voice
Я
боюсь
только
потери
своего
голоса.
When
its
gone
Когда
он
исчезнет
The
only
noise
is
the
pen
Единственный
шум-это
ручка.
Im
a
writer
by
choice
Я
писатель
по
собственному
выбору
I
can
cut
my
tounge
clean
off
Я
могу
отрезать
себе
язык
начисто
And
smoke
myself
toothless
И
курю
сам
беззубый
I
still
be
on
the
mic
Я
все
еще
у
микрофона.
Spittin
shit
they
call
ruthless
Плеваться
дерьмом
которое
они
называют
безжалостным
The
truth
is
Правда
в
том,
что
I
go
deaf
dumb
and
blind
in
one
ear
Я
глух
нем
и
слеп
на
одно
ухо
And
be
the
dopes
deaf
dumb
blind
guy
you
ever
hear
И
будь
самым
тупым
глухонемым
слепым
парнем
которого
ты
когда
либо
слышал
I
aint
scared
of
dyin
Я
не
боюсь
смерти
Death
I've
been
there
Смерть
я
был
там
The
pine
box
for
many
years
Сосновый
ящик
на
долгие
годы.
My
return
aint
bull
aint
no
reincarnation
Мое
возвращение
это
не
бык
это
не
реинкарнация
Get
lost
in
translation
Потеряйся
в
переводе
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
Eyes
open
but
I
dont
remember
much
Глаза
открыты
но
я
почти
ничего
не
помню
I
try
to
focus
but
the
light
is
bright
as
fuck
Я
пытаюсь
сосредоточиться,
но
свет
чертовски
яркий.
I
go
to
sit
up
but
Im
strapped
and
stuck
Я
иду,
чтобы
сесть,
но
я
привязан
и
застрял.
Stuck
panic
cant
say
nothin
Застрял
в
панике
ничего
не
могу
сказать
Like
my
jaw
is
wired
shut
Как
будто
моя
челюсть
закрыта
проволокой
How
the
fuck
did
get
to
where
I
am
is
still
a
mystery
Как
черт
возьми
я
оказался
там
где
нахожусь
до
сих
пор
остается
загадкой
My
memories
not
assistin
me
Мои
воспоминания
не
помогают
мне
As
I
lay
here
in
misery
Когда
я
лежу
здесь
в
страдании
Literally
hopin
some
body
would
give
me
some
kind
of
time
Буквально
надеясь
что
какое
то
тело
даст
мне
немного
времени
Im
I
dead
of
alive
Я
мертв
а
не
жив
Is
this
a
dream
or
a
sign
Это
сон
или
знак?
Is
there
a
chance
I
can
find
my
mind
and
rewind
Есть
ли
шанс,
что
я
смогу
найти
свой
разум
и
перемотать
его
назад?
But
paint
me
behind
blinds
and
find
somethin
Но
нарисуй
меня
за
шторами
и
найди
что
нибудь
Its
like
a
game
but
nobody
told
me
we
were
playin
Это
похоже
на
игру
но
никто
не
сказал
мне
что
мы
играем
And
the
fact
that
I
dont
know
if
Im
alive
and
sane
И
тот
факт,
что
я
не
знаю,
жив
ли
я
и
в
своем
ли
уме.
And
inside
my
brain
only
one
thing
remains
И
в
моем
мозгу
остается
только
одно.
The
fear
of
no
knowing
paralyzes
all
most
everthin
Страх
незнания
парализует
все
почти
все
An
second
can
be
my
last
breath
Секунда
может
стать
моим
последним
вздохом.
And
my
best
guess
is
nothin
with
on
memories
left
И
мое
лучшее
предположение-ничего
не
осталось
от
воспоминаний.
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
This
situation
has
got
me
losting
sleep
Эта
ситуация
лишила
меня
сна.
I
can
not
eat
Я
не
могу
есть.
Im
feeling
weak
the
fear
has
got
me
Я
чувствую
себя
слабым
страх
овладел
мной
The
fear
has
got
me
Страх
овладел
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.