In the belly of the beast, a place thats miles away
В чреве зверя, в месте за много миль отсюда,
In a deep southern town where the devil comes to pray
В глухом южном городке, где дьявол приходит молиться.
A choir sings with their eyes sewn shut
Хор поет с зашитыми глазами,
By a stream the children playing, water flowing with blood
У ручья играют дети, вода течет, смешанная с кровью.
The pastor stands on his pulpit, while preaching of hell
Пастор стоит на кафедре, проповедуя об аде,
On the hilltop church with demons ringing the bells
На вершине холма, в церкви, где демоны звонят в колокола.
They toll twice for the missing and the recently departed
Они звонят дважды по пропавшим и недавно ушедшим,
In the pews the congragation sits a hundred days rotted
В церковных скамьях прихожане сидят, сто дней как сгнившие.
Suffering is all around the stench of death in the air
Страдания повсюду, запах смерти в воздухе,
Nobody seems to notice or nobody seems to care
Никто, кажется, не замечает, или никому нет дела.
Its just an everyday life and a normal routine
Это просто обычная жизнь, обычная рутина,
People walking right by, but never notice the screams
Люди проходят мимо, но никогда не слышат криков.
A backwoods philosophy passed down thru the ages generations of murder, written down in these pages
Философия глуши, передаваемая сквозь века, поколения убийств, записанные на этих страницах
Of a book overlooked and forgotten in history
Книги, забытой и потерянной в истории,
A place where the secret is surrounded by mystery
Место, где секрет окутан тайной.
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
Was it a curse or a sickness that raised in the minds,
Было ли это проклятие или болезнь, зародившаяся в умах
Of these sacreligous hillbillies raised with the swine?
Этих святотатственных деревенщин, выросших со свиньями?
No remorse in the soul and their hearts pitch black
Нет раскаяния в душе, а их сердца
– черны как смоль,
Thirsty for the blood hound murder contact
Жаждущие крови, ищейки, жаждущие убийства.
Feasting on the brains of the ones they call sinners
Пирующие мозгами тех, кого они называют грешниками,
Cousin cletus in the kitchen carving torsos for dinner
Кузен Клетус на кухне разделывает туши для ужина.
In a barn on a meat hook bodies are hanging,
В сарае на мясных крюках висят тела,
In a cellar by a chain more bodies are swinging!
В подвале на цепях качаются другие!
And in the fields like a scene from a no parking lot
А в полях, как сцена с заброшенной стоянки,
Abandoned for so many years cars start to rot
Брошенные много лет назад, машины начинают гнить.
And buried in the garden in a hole dug deep
И похороненные в саду, в глубокой яме,
All the bones and belongings all piled in a heep
Все кости и пожитки свалены в кучу.
Ungodly sounds of torture echo thru the trees
Безбожные звуки пыток эхом разносятся по деревьям,
The screams of suffering still blowing in the breeze
Крики страданий все еще носятся по ветру.
Not on any map undiscovered, never surveyed
Нет на карте, не открыто, не исследовано,
The secrets of a small town kept locked away.
..
Секреты маленького городка хранятся под замком...
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
(On just about any warm afternoon you can find a weathered looking white haired man wondering the hills searching for poisonous snakes, not to kill, but to bring back with him.
.. to church.
. .he is a serpent handler)
(Практически в любой теплый день можно увидеть пожилого мужчину с седыми волосами, бродящего по холмам в поисках ядовитых змей. Не для того, чтобы убить, а чтобы принести их с собой... в церковь... он заклинатель змей.)
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
I can hear them screaming thru the forest at night!
Я слышу их крики в лесу по ночам!
They pray with snakes.
.. and they poison my mind!
Они молятся со змеями... и отравляют мой разум!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.