Boostee - Imagine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boostee - Imagine




Imagine
Imagine
Tu t′imagines sur les Champs à faire du shopping à Pigalle
You are imagining yourself shopping on the Champs-Élysées in Pigalle
J'me vois avec mes gars faire chauffer les pneus du Pickup
I see myself with my friends burning rubber in a pickup
Tu gares ta voiture à Paris dans un parking cher
You park your car in Paris in an expensive parking lot
Je mate le paysage posé dans un rock-in-chair
I watch the landscape sitting in a rocking chair
J′ai grandi en province loin de la ville
I grew up in the suburbs far from the city
Proche de ton écran, loin de la rive
Close to your screen, far from the riverbank
Tout l'monde se connait ici, on est peu
Everyone knows each other here, there are few of us
Les rumeurs espionnent mieux que tout Paris
Rumors spy better than anywhere in Paris
On n'a pas le même univers, il y a comme une fracture
We don't live in the same world, there is a sort of divide
Il n′y a qu′en vacances que tu veux bien respirer l'air pur
You only want to breathe fresh air when you're on vacation
On en est où-où-où?
Where-where-where are we at?
Dis moi tout-out-out
Tell me everything-thing-thing
Quitter la ville avec toi, toi
Leave the city with you, you
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Changer pour un ciel d′étoile
To trade it for a sky full of stars
Le temps nous met à l'épreuve, preuve
Time is testing us, proof
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Vas-y, viens, on met les voiles
Come on, let's set sail
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Changer pour un ciel d′étoile
To trade it for a sky full of stars
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Vas-y, viens, on met les voiles
Come on, let's set sail
J'me sens mal quand t′es pas
I feel sick when you're not there
Tu cours derrière les expos
You're running after expos
Tu loupes rien à Paname
You don't miss a thing in Paris
C'est Paname qui loupe quelque chose
Paris is the one missing out
On ne se fera pas mal, on saura mettre pause
We won't hurt each other, we'll know when to pause
Quand on se fera la malle
When we elope
Ouais, ce sera pour une bonne cause
Yes, it will be for a good reason
J'ai grandi loin de tout et toi
I grew up far from everything and you
T′as connu que les grandes villes étroites
You've only known big, narrow cities
J′aimerais que tu descendes des toits
I wish you would come down from the rooftops
Le dos sur le sol à la belle étoile
To lie on the ground and look up at the stars
On n'a pas le même univers, il y a comme une fracture
We don't live in the same world, there is a sort of divide
Il n′y a qu'en vacances que tu veux bien respirer l′air pur
You only want to breathe fresh air when you're on vacation
On en est où-où-où?
Where-where-where are we at?
Dis moi tout-out-out
Tell me everything-thing-thing
Quitter la ville avec toi, toi
Leave the city with you, you
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Changer pour un ciel d'étoile
To trade it for a sky full of stars
Le temps nous met à l′épreuve, preuve
Time is testing us, proof
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Vas-y, viens, on met les voiles
Come on, let's set sail
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Changer pour un ciel d'étoile
To trade it for a sky full of stars
Ouh, ouh-ouh-ouh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Vas-y, viens, on met les voiles
Come on, let's set sail






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.