Boostee - Kool Kids - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boostee - Kool Kids




Kool Kids
Крутые ребята
La vie m'a toujours effrayé avec ses règles et son sérieux
Жизнь всегда пугала меня своими правилами и серьезностью,
On est tellement fatigué qu'à 20 ans on a l'air vieux
Мы так устали, что в 20 лет выглядим стариками.
On garde une âme de môme sauf que contrairement à vous
Мы сохраняем в душе ребенка, но, в отличие от вас,
On se fout du regard de l'autre, on avance en meute comme des loups
Нам плевать на чужие взгляды, мы идем стаей, как волки.
Habitués au bruit on n'communique que dans la nuit
Привыкшие к шуму, мы общаемся только ночью,
Vous nous voyez troper l'ennui à huit complètement cuits
Ты видишь, как мы гоним скуку ввосьмером, будучи навеселе.
On créé quand on rigole et pour nos soirées on se ruine
Мы творим, когда смеемся, и на вечеринки тратим все деньги,
Elle se fini souvent à l'heure exacte se lève la brume
Они часто заканчиваются в тот самый час, когда рассеивается туман.
Il n'y a pas une fille de la bande à qui j'ai pas dis "je t'aime"
Нет ни одной девчонки в компании, которой я не сказал люблю тебя",
Le taux d'alcoolémie élevé me permet de leur lire mes poèmes
Высокий уровень алкоголя в крови позволяет мне читать им свои стихи.
On se fout de vos règles car on ne les suit pas
Нам плевать на ваши правила, потому что мы им не следуем,
C'est beau de dire qu'on est tous égaux mais ça ne suffit pas
Красиво говорить, что все равны, но этого недостаточно.
I don't wanna know what's a life without fun
Я не хочу знать, что такое жизнь без веселья,
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
Мне все равно, ведь я под солнцем.
I don't understand why people wanna slap kids
Я не понимаю, почему люди хотят отчитывать молодежь,
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
Ты не увидишь моих слез, ведь мы просто крутые ребята.
La vie nous vexe donc les tej vite dans la vitesse
Жизнь нас задевает, поэтому мы быстро мчимся прочь на скорости,
Grand V pour planter le livreur, toutes les sensations de l'ivresse
Большая скорость, чтобы обставить доставщика, все ощущения опьянения.
C'est le moment propice pour délirer
Это подходящий момент, чтобы подурачиться
Et délivrer un message positif sans s'auto-dénigrer
И донести позитивное послание, не принижая себя.
Les lumières s'éteignent, on reste toujours allumés
Огни гаснут, но мы все еще горим,
S'allonger sur de l'herbe à regarder la lune mais
Лежать на траве и смотреть на луну, но...
Les gens ne pensent qu'a bosser
Люди думают только о работе,
Ils n'ont plus le temps
У них больше нет времени.
Donc on a décidé de se lâcher le temps d'une chanson
Поэтому мы решили оторваться на время одной песни.
I don't wanna know what's a life without fun
Я не хочу знать, что такое жизнь без веселья,
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
Мне все равно, ведь я под солнцем.
I don't understand why people wanna slap kids
Я не понимаю, почему люди хотят отчитывать молодежь,
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
Ты не увидишь моих слез, ведь мы просто крутые ребята.
(We're just kool kids)
(Мы просто крутые ребята)
(We're just kool kids)
(Мы просто крутые ребята)
A a a a arrogants si on nous parle mal, on s'offusque les gens en ai marre
А-а-а-а высокомерны, если с нами говорят грубо, мы обижаемся, люди устали.
On fatigue nos proche en étant crus
Мы утомляем своих близких, будучи резкими
Dans nos propos à l'égard du monde extérieur
В своих высказываниях о внешнем мире.
Êtes-vous sérieux?
Вы серьезно?
Un langage soutenu serait pour nous bien trop périlleux
Высокий стиль для нас был бы слишком опасен.
Son style envieux
Его завистливый стиль.
Cette période la vie à juste
Это период, когда жизнь просто
Besoin d'être simple pour nous émerveiller
Должна быть простой, чтобы нас удивлять.
Apprendre à vivre avec son temps
Учиться жить в ногу со временем,
Attendre les autres, c'est être autant humain que solidaire
Ждать других значит быть настолько же человечным, насколько и солидарным.
Car la poursuivre c'est aussi dur qu'attendre
Потому что преследовать ее так же тяжело, как и ждать.
I don't wanna know what's a life without fun (without fun)
Я не хочу знать, что такое жизнь без веселья (без веселья),
I don't give a shit 'cause I'm under the sun
Мне все равно, ведь я под солнцем.
I don't understand why people wanna slap kids
Я не понимаю, почему люди хотят отчитывать молодежь,
You won't see me cry 'cause we're just kool kids
Ты не увидишь моих слез, ведь мы просто крутые ребята.
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
Б Б Б, к О, к С, к Т к Е
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
Б Б Б, к О, к С, к Т к Е
Mi record is coming on
Мой рекорд приближается
Mi record is coming on
Мой рекорд приближается
Mi record is coming only when you stay awake kid
Мой рекорд наступит только тогда, когда ты не будешь спать, малыш
B, to the O, to the S, to the T to the E
Б, к О, к С, к Т к Е
B B B, to the O, to the S, to the T to the E
Б Б Б, к О, к С, к Т к Е
You won't see me cry 'cause we're just kool kids (yeah)
Ты не увидишь моих слез, ведь мы просто крутые ребята (да)





Writer(s): Nino Louis Rodolphe Vella, Mehdi Calendreau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.