Paroles et traduction Boostee - Ma vie d'avant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma vie d'avant
My Life Before
J′ai
déboulé
dans
ce
milieu
comme
un
gamin
paumé
I
stumbled
into
this
scene
like
a
lost
kid
Quand
tout
le
monde
avait
un
cheval,
j'étais
sur
un
poney
When
everyone
had
a
horse,
I
was
on
a
pony
Bonne
mentalité,
jeune
de
province
que
personne
ne
connaît
Good
mentality,
young
provincial
that
nobody
knows
Un
an
après
la
plus
belle
cérémonie
je
suis
nommé
A
year
after
the
most
beautiful
ceremony,
I'm
nominated
J′ai
toujours
voulu
avoir
la
lumière
rivée
sur
ma
pomme
I
always
wanted
to
have
the
light
focused
on
me
Recevoir
de
l'amour
en
tonne
To
receive
tons
of
love
Qu'on
dise
que
ma
′zic
est
bonne
For
people
to
say
my
music
is
good
J′ai
commencé
à
chercher
la
reconnaissance
chez
les
gens
I
started
looking
for
recognition
from
people
Quitte
à
créer
des
chants
populaires
pour
qu'on
les
chante
Even
if
it
meant
creating
popular
songs
for
them
to
sing
Dès
que
je
me
sens
trop
seul
je
repense
à
ma
vie
d′avant
Whenever
I
feel
too
alone,
I
think
back
to
my
life
before
J'appelle,
je
parle
à
mes
sœurs
et
leurs
dit
passe
moi
maman
I
call,
I
talk
to
my
sisters
and
tell
them
to
pass
me
mom
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Une
nouvelle
vie
commence
A
new
life
begins
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Et
on
y
va
ensemble
And
we
go
together
J′avais
seulement
20
balais
quand
la
fanbase
est
apparu
I
was
only
20
years
old
when
the
fanbase
appeared
Les
allers-retours
à
Paris,
mes
amis
ont
tous
disparu
The
back
and
forths
to
Paris,
my
friends
all
disappeared
J'avais
qu′une
chose
en
tête
c'était
de
faire
grossir
le
projet
I
only
had
one
thing
in
mind:
to
make
the
project
grow
Quitte
à
négliger
mes
proches
et
négliger
ma
vie
personnelle
Even
if
it
meant
neglecting
my
loved
ones
and
my
personal
life
Et
twitter
les
posts,
texter
les
prods,
live,
interview
puis
télé
And
tweeting
posts,
texting
prods,
live,
interview
then
TV
De
l'argent
dans
les
poches
Money
in
my
pockets
Les
proches
et
les
potes
Loved
ones
and
friends
Les
victoires
ou
mes
fautes
accompagné
despati
Victories
or
my
mistakes
accompanied
by
"pati"
On
en
a
vécu
des
choses,
We've
been
through
things,
Je
n′me
reconnais
plus
j′m'énerve
de
plus
en
plus
I
don't
recognize
myself
anymore,
I
get
more
and
more
angry
Plus
souvent
de
mauvaise
humeur
qu′à
l'époque
ou
j′prenais
l'bus
More
often
in
a
bad
mood
than
when
I
used
to
take
the
bus
En
plus
à
l′heure
où
j'rap
ce
texte
j'sais
pas
où
j′en
suis
Plus,
at
the
time
I'm
rapping
this
text,
I
don't
know
where
I'm
at
Trop
fier
du
2ème
album
pour
refuser
de
donner
c′feat
Too
proud
of
the
2nd
album
to
refuse
to
give
this
feat
Je
suis
à
la
recherche
d'une
routine
I'm
looking
for
a
routine
J′ai
peur
des
plannings
remplis
I'm
afraid
of
busy
schedules
Ou
d'une
vie
remplie
de
loopings
Or
a
life
full
of
loops
Dès
que
je
me
sens
trop
seul
je
repense
à
ma
vie
d′avant
Whenever
I
feel
too
alone,
I
think
back
to
my
life
before
J'appelle,
je
parle
à
mes
sœurs
et
leurs
dit
passe
moi
maman
I
call,
I
talk
to
my
sisters
and
tell
them
to
pass
me
mom
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Une
nouvelle
vie
commence
A
new
life
begins
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Et
on
y
va
ensemble
And
we
go
together
Si
je
regarde
c′que
j'ai
fais
c'est
pour
me
comparer
à
vous
If
I
look
at
what
I've
done,
it's
to
compare
myself
to
you
Plus
de
plaisir,
plus
de
force
je
l′avoue
je
suis
à
bout
No
more
pleasure,
no
more
strength,
I
admit
I'm
exhausted
Pourtant
ça
vient
de
commencer
Yet
it's
just
the
beginning
Et
je
n′vais
rien
mais
y'a
pas
qu′la
zic
dans
la
vie
And
I
have
nothing
but
there's
more
to
life
than
music
Moi
j'aime
créer,
recommencer
Me,
I
like
to
create,
to
start
over
Ouais
j′aime
entreprendre
voir
quelque
chose
naître
Yeah,
I
like
to
undertake,
to
see
something
be
born
Faire
du
business,
des
nuits
blanches
Do
business,
sleepless
nights
Élève
puis
maître
Student
then
master
Cercle
vicieux
Vicious
circle
Seul
sur
mon
siège
Alone
in
my
seat
Le
jeune
ambitieux
que
j'étais
est
pris
au
piège
The
ambitious
young
person
I
was
is
trapped
Dès
que
je
me
sens
trop
seul
je
repense
à
ma
vie
d′avant
Whenever
I
feel
too
alone,
I
think
back
to
my
life
before
J'appelle,
je
parle
à
mes
sœurs
et
leurs
dit
passe
moi
maman
I
call,
I
talk
to
my
sisters
and
tell
them
to
pass
me
mom
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Une
nouvelle
vie
commence
A
new
life
begins
Elles
me
chantent
ooo
ouhwo
They
sing
to
me
ooo
ouhwo
Et
on
y
va
ensemble
And
we
go
together
La
course
au
succès
The
race
to
success
Dès
l'début
j′ai
l′succès
From
the
beginning
I
have
success
T'es
pour
moi
trop
d′excès
You
are
too
much
excess
for
me
J'me
pousse
trop
à
l′extrême
I
push
myself
too
far
Quand
j'me
suis
lancé
dans
l′deuxième
album
When
I
started
the
second
album
J'étais
bien
mais
plus
les
mois
défilent
et
plus
j'avais
I
was
good
but
the
more
the
months
go
by
and
the
more
I
had
L′impression
d′perdre
le
lien
entre
c'que
j′voulais
et
les
fans
The
impression
of
losing
the
link
between
what
I
wanted
and
the
fans
Quand
j'doutais
j′étais
pâle
When
I
doubted
I
was
pale
J'pensais
qu′à
ça
en
soirée
j'disais
aux
gars
je
serai
Sam
I
thought
about
it
at
parties
I
told
the
guys
I
will
be
Sam
J'voulais
m′isoler
désolé
pas
d′vie
sociale
j'étais
saoulé
I
wanted
to
isolate
myself
sorry
no
social
life
I
was
drunk
J′voulais
faire
l'album
de
ma
vie
I
wanted
to
make
the
album
of
my
life
Celui
qu′t'es
en
train
d′écouter
The
one
you're
listening
to
J'y
ai
mis
toute
mon
âme
I
put
all
my
soul
into
it
Ecoute
mon
art
Listen
to
my
art
Les
coûts
d'la
vie
The
costs
of
life
On
fait
couler
l′encre,
des
rimes
et
des
larmes
We
spill
ink,
rhymes
and
tears
J′repense
à
l'époque
où
mon
père
avait
donné
tout
c′qu'il
avait
I
think
back
to
the
time
when
my
father
gave
everything
he
had
Pour
voir
mon
premier
OP
sortir
To
see
my
first
OP
come
out
Je
sais
que
j′ai
de
la
veine
I
know
I'm
lucky
D'avoir
le
soutien
d′mes
parents
To
have
the
support
of
my
parents
Oui
mon
père
m'a
soutenu
Yes
my
father
supported
me
Il
disait
me
parle
pas
l'argent
pense
à
t′faire
des
souvenirs
He
said
don't
talk
to
me
about
money
think
about
making
memories
On
s′est
fait
des
souvenirs
We
made
memories
Gravés
dans
ma
mémoire
Engraved
in
my
memory
Premier
concert
fou
rire
présenté
par
papa
First
concert
laughing
fit
presented
by
dad
Et
moi
sans
toi
je
serai
pas
And
me
without
you
I
wouldn't
be
J'en
profite
pour
te
dire
merci
I
take
this
opportunity
to
thank
you
T′es
mon
premier
fan
d'hier
jusqu′à
Bercy
You're
my
first
fan
from
yesterday
to
Bercy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
M.A.D
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.