Paroles et traduction Boostee - Plaine lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
Je
roule
à
200
à
l′heure
au
bord
de
la
Seine
I'm
driving
200
an
hour
by
the
Seine
Une
vie
de
rockstar,
j'ai
ça
dans
les
veines
A
rockstar
life,
it's
in
my
veins
Verre
en
l′air,
jeunes
et
fougueux,
oui
on
l'est
Glasses
in
the
air,
young
and
fiery,
yes
we
are
On
se
devine,
on
se
sait
We
understand
each
other,
we
know
Ce
qu'on
fait
quand
la
lune
est
pleine
What
we
do
when
the
moon
is
full
Souvent,
se
mettre
des
limites
on
évite
Often,
we
avoid
setting
limits
Alcoolisé
on
l′est
vite
comme
dans
les
films
We
get
drunk
quickly
like
in
the
movies
Ce
soir
j′vis
l'équivalent
de
mille
vies
mais
Tonight
I'm
living
the
equivalent
of
a
thousand
lives
but
Si
y
a
pas
mon
squad,
je
ne
fête
pas
If
my
squad
isn't
here,
I
don't
celebrate
Je
démarre
le
quad,
toi
le
Vespa
I
start
the
quad,
you
the
Vespa
J′tise
au
volant,
main
dans
le
vent,
fidèle
au
plan
I'm
reckless
at
the
wheel,
hand
in
the
wind,
faithful
to
the
plan
J'accélère
espérant
arrêter
le
temps
I
accelerate
hoping
to
stop
time
J′tise
au
volant,
main
dans
le
vent,
fidèle
au
plan
I'm
reckless
at
the
wheel,
hand
in
the
wind,
faithful
to
the
plan
La
tête
vide,
ce
soir,
c'est
le
moment
présent
Empty
head,
tonight,
it's
the
present
moment
Je
roule
à
200
à
l′heure
au
bord
de
la
Seine
I'm
driving
200
an
hour
by
the
Seine
Une
vie
de
rockstar,
j'ai
ça
dans
les
veines
A
rockstar
life,
it's
in
my
veins
Verre
en
l'air,
jeunes
et
fougueux,
oui
on
l′est
Glasses
in
the
air,
young
and
fiery,
yes
we
are
On
se
devine,
on
se
sait
We
understand
each
other,
we
know
Ce
qu′on
fait
quand
la
lune
est
pleine
What
we
do
when
the
moon
is
full
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
Mes
gars
ne
pourront
jamais
me
tourner
le
dos
My
guys
could
never
turn
their
backs
on
me
Trop
d'souvenirs
dès
qu′on
mate
dans
nos
rétros
Too
many
memories
when
we
look
in
our
rearview
mirrors
Tête
baissée,
dans
l'excès,
on
en
fait
trop
mais
Head
down,
in
excess,
we
overdo
it
but
Quand
je
ne
sais
pas,
je
ne
fais
pas
When
I
don't
know,
I
don't
do
it
Dès
que
la
nuit
part,
je
me
répare
As
soon
as
the
night
leaves,
I
repair
myself
J′tise
au
volant,
main
dans
le
vent,
fidèle
au
plan
I'm
reckless
at
the
wheel,
hand
in
the
wind,
faithful
to
the
plan
J'accélère,
l′asphalte
vient
brûler
les
jantes
I
accelerate,
the
asphalt
comes
to
burn
the
rims
J'tise
au
volant,
main
dans
le
vent,
fidèle
au
plan
I'm
reckless
at
the
wheel,
hand
in
the
wind,
faithful
to
the
plan
La
tête
vide,
ce
soir,
c'est
le
moment
présent
Empty
head,
tonight,
it's
the
present
moment
Je
roule
à
200
à
l′heure
au
bord
de
la
Seine
I'm
driving
200
an
hour
by
the
Seine
Une
vie
de
rockstar,
j′ai
ça
dans
les
veines
A
rockstar
life,
it's
in
my
veins
Verre
en
l'air,
jeunes
et
fougueux,
oui
on
l′est
Glasses
in
the
air,
young
and
fiery,
yes
we
are
On
se
devine,
on
se
sait
We
understand
each
other,
we
know
Ce
qu'on
fait
quand
la
lune
est
pleine
What
we
do
when
the
moon
is
full
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
Quand
la
lune
est
pleine
When
the
moon
is
full
On
a
la
vue
sur
les
plaines
We
have
a
view
of
the
plains
J′ai
quitté
Paris
pour
me
vider
la
tête
I
left
Paris
to
clear
my
head
J'ai
qu′une
team
et
elle
répond
à
l'appel
(toujours)
I
only
have
one
team
and
they
answer
the
call
(always)
Loin
de
la
ville
avec
la
vue
sur
les
plaines
Far
from
the
city
with
a
view
of
the
plains
Lève
ton
verre,
lève
ton
verre
Raise
your
glass,
raise
your
glass
On
roule
à
200
à
l'heure
loin
de
la
Seine
We're
driving
200
an
hour
far
from
the
Seine
Une
vie
de
rockstar,
on
a
ça
dans
les
veines
A
rockstar
life,
we
have
it
in
our
veins
Verre
en
l′air,
jeunes
et
fougueux,
oui
on
l′est
Glasses
in
the
air,
young
and
fiery,
yes
we
are
On
se
devine,
on
se
sait
We
understand
each
other,
we
know
Ce
qu'on
fait
quand
la
lune
est
pleine
What
we
do
when
the
moon
is
full
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.