Boostee - Plaine lune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boostee - Plaine lune




Plaine lune
Full Moon
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
Je roule à 200 à l′heure au bord de la Seine
I'm driving 200 an hour by the Seine
Une vie de rockstar, j'ai ça dans les veines
A rockstar life, it's in my veins
Verre en l′air, jeunes et fougueux, oui on l'est
Glasses in the air, young and fiery, yes we are
On se devine, on se sait
We understand each other, we know
Ce qu'on fait quand la lune est pleine
What we do when the moon is full
Souvent, se mettre des limites on évite
Often, we avoid setting limits
Alcoolisé on l′est vite comme dans les films
We get drunk quickly like in the movies
Ce soir j′vis l'équivalent de mille vies mais
Tonight I'm living the equivalent of a thousand lives but
Si y a pas mon squad, je ne fête pas
If my squad isn't here, I don't celebrate
Je démarre le quad, toi le Vespa
I start the quad, you the Vespa
J′tise au volant, main dans le vent, fidèle au plan
I'm reckless at the wheel, hand in the wind, faithful to the plan
J'accélère espérant arrêter le temps
I accelerate hoping to stop time
J′tise au volant, main dans le vent, fidèle au plan
I'm reckless at the wheel, hand in the wind, faithful to the plan
La tête vide, ce soir, c'est le moment présent
Empty head, tonight, it's the present moment
Je roule à 200 à l′heure au bord de la Seine
I'm driving 200 an hour by the Seine
Une vie de rockstar, j'ai ça dans les veines
A rockstar life, it's in my veins
Verre en l'air, jeunes et fougueux, oui on l′est
Glasses in the air, young and fiery, yes we are
On se devine, on se sait
We understand each other, we know
Ce qu′on fait quand la lune est pleine
What we do when the moon is full
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
Mes gars ne pourront jamais me tourner le dos
My guys could never turn their backs on me
Trop d'souvenirs dès qu′on mate dans nos rétros
Too many memories when we look in our rearview mirrors
Tête baissée, dans l'excès, on en fait trop mais
Head down, in excess, we overdo it but
Quand je ne sais pas, je ne fais pas
When I don't know, I don't do it
Dès que la nuit part, je me répare
As soon as the night leaves, I repair myself
J′tise au volant, main dans le vent, fidèle au plan
I'm reckless at the wheel, hand in the wind, faithful to the plan
J'accélère, l′asphalte vient brûler les jantes
I accelerate, the asphalt comes to burn the rims
J'tise au volant, main dans le vent, fidèle au plan
I'm reckless at the wheel, hand in the wind, faithful to the plan
La tête vide, ce soir, c'est le moment présent
Empty head, tonight, it's the present moment
Je roule à 200 à l′heure au bord de la Seine
I'm driving 200 an hour by the Seine
Une vie de rockstar, j′ai ça dans les veines
A rockstar life, it's in my veins
Verre en l'air, jeunes et fougueux, oui on l′est
Glasses in the air, young and fiery, yes we are
On se devine, on se sait
We understand each other, we know
Ce qu'on fait quand la lune est pleine
What we do when the moon is full
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
Quand la lune est pleine
When the moon is full
On a la vue sur les plaines
We have a view of the plains
J′ai quitté Paris pour me vider la tête
I left Paris to clear my head
J'ai qu′une team et elle répond à l'appel (toujours)
I only have one team and they answer the call (always)
Loin de la ville avec la vue sur les plaines
Far from the city with a view of the plains
Lève ton verre, lève ton verre
Raise your glass, raise your glass
On roule à 200 à l'heure loin de la Seine
We're driving 200 an hour far from the Seine
Une vie de rockstar, on a ça dans les veines
A rockstar life, we have it in our veins
Verre en l′air, jeunes et fougueux, oui on l′est
Glasses in the air, young and fiery, yes we are
On se devine, on se sait
We understand each other, we know
Ce qu'on fait quand la lune est pleine
What we do when the moon is full






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.