J'étais
perdu
dans
les
abîmes
Ich
war
in
den
Abgründen
verloren
Essayer
de
te
dire
ce
que
je
pense
à
cœur
ouvert
Zu
versuchen,
dir
mit
offenem
Herzen
zu
sagen,
was
ich
denke
T'aimer
encore
m'abîme
Dich
immer
noch
zu
lieben,
zerstört
mich
Même
les
souvenirs
ne
me
rendent
pas
c'qu'on
avait
Selbst
die
Erinnerungen
geben
mir
nicht
zurück,
was
wir
hatten
Vas-y
montre-moi
ce
que
tu
vois
Los,
zeig
mir,
was
du
siehst
Pourquoi
tu
me
caches
ce
que
tu
noies?
Warum
verheimlichst
du
mir,
was
du
ertränkst?
Est-ce
effrayant
comme
les
fantômes
de
nuit
Ist
es
beängstigend
wie
die
Geister
der
Nacht?
Tes
larmes
coulent
comme
des
gouttes
de
pluies
Deine
Tränen
fließen
wie
Regentropfen
Je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
Ich
will
dich
nicht
fallen
lassen
Cette
vie
ou
celle
d'après,
je
t'attendrais
Dieses
Leben
oder
das
nächste,
ich
würde
auf
dich
warten
Millier
de
vagues,
on
navigue
en
mer
Tausende
Wellen,
wir
segeln
auf
dem
Meer
T'avais
le
revolver,
j'avais
les
mains
en
l'air
Du
hattest
den
Revolver,
ich
hatte
die
Hände
oben
J'avais
le
revolver,
t'avais
les
mains
en
l'air
Ich
hatte
den
Revolver,
du
hattest
die
Hände
oben
Toute
seule,
oh
oui,
tu
m'as
laissée
Ganz
allein,
oh
ja,
hast
du
mich
verlassen
C'est
moi
qui
ai
tiré,
moi
qui
suis
tombé
Ich
bin
derjenige,
der
geschossen
hat,
ich,
der
gefallen
ist
Toi
qui
pars,
moi
qui
suis
touché
Du,
die
geht,
ich,
der
getroffen
ist
Je
sais
que
je
m'abime
dès
que
mes
yeux
te
dessinent
Ich
weiß,
dass
ich
mich
zerstöre,
sobald
meine
Augen
dich
zeichnen
Revolver,
tu
m'as
laissé
Revolver,
du
hast
mich
verlassen
Il
n'y
a
que
tes
yeux
que
je
vois
Es
gibt
nur
deine
Augen,
die
ich
sehe
Il
n'y
a
que
les
cieux
qui
me
croient
Es
ist
nur
der
Himmel,
der
mir
glaubt
La
vérité
est
la
seule
chose
que
je
fuie
Die
Wahrheit
ist
das
Einzige,
wovor
ich
fliehe
Elle
vient
après,
c'est
comme
des
gouttes
de
pluie
Sie
kommt
danach,
es
ist
wie
Regentropfen
Je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
Ich
will
dich
nicht
fallen
lassen
Cette
vie
ou
celle
d'après,
je
t'attendrais
Dieses
Leben
oder
das
nächste,
ich
würde
auf
dich
warten
Millier
de
vagues,
on
navigue
en
mer
Tausende
Wellen,
wir
segeln
auf
dem
Meer
T'avais
le
revolver,
j'avais
les
mains
en
l'air
Du
hattest
den
Revolver,
ich
hatte
die
Hände
oben
Je
ne
compte
les
plus
fois
où
certaines
idées
noires
Ich
zähle
nicht
mehr
die
Male,
in
denen
gewisse
düstere
Gedanken
On
défie
mes
lois
Meine
Gesetze
herausgefordert
haben
Je
ne
compte
plus
les
fois
où
mes
jours
sont
des
soirs
Ich
zähle
nicht
mehr
die
Male,
in
denen
meine
Tage
Abende
sind
Quand
le
blanc
devient
noir
Wenn
das
Weiß
schwarz
wird
Je
ne
veux
pas
te
laisser
tomber
Ich
will
dich
nicht
fallen
lassen
Cette
vie
ou
celle
d'après,
je
t'attendrais
Dieses
Leben
oder
das
nächste,
ich
würde
auf
dich
warten
Millier
de
vagues,
on
navigue
en
mer
Tausende
Wellen,
wir
segeln
auf
dem
Meer
T'avais
le
revolver,
j'avais
les
mains
en
l'air
Du
hattest
den
Revolver,
ich
hatte
die
Hände
oben
Évaluez la traduction
1 Flash back
2 S'éviter
3 Faux départ
4 Quand tu mens
5 J'abandonne
6 Je danse avec
7 S'attacher
8 Sur la ville
9 Paris Centre
10 Coeur blanc
11 Donne-moi
12 Le bruit de ses ailes
13 Les griffes
14 Revolver
15 Dans ce monde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.