Paroles et traduction Bootsy Collins feat. Kali Uchis - Worth My While (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Worth My While (Radio Edit)
Стоит Моих Усилий (Радио Версия)
Bootsy
had
something
to
do
with
it?
Бутси
как-то
с
этим
связан?
He
had
everything
to
do
with
it
and
you'd
be
surprised.
Он
был
полностью
связан
с
этим,
и
ты
бы
удивилась.
He
had
a
lot
to
do
with
a
whole
lot
of
my
Он
имел
большое
отношение
к
тому,
что
многие
мои
Friends
falling
in
love
and
getting
married
Друзья
влюблялись
и
женились.
Why
you
say
that?
Почему
ты
так
говоришь?
Because
we
listened
to
his
music
all
the
time
whenever
we
thought
we
Потому
что
мы
слушали
его
музыку
всё
время,
когда
думали,
что
Was
finna
argue.
Throw
on
a
little
Bootsy,
you
forget
about
all
that
Сейчас
поссоримся.
Включаешь
немного
Бутси,
и
забываешь
обо
всём
этом.
This
is
the
school
for
fools
in
love
Это
школа
для
влюблённых
дураков.
Did
I
mention?
Pay
attention
Я
упоминала?
Обрати
внимание.
Another
40
days,
40
nights
Ещё
40
дней,
40
ночей,
I
gotta
get
my
love
life
right
Мне
нужно
наладить
свою
личную
жизнь.
I'd
just
like
to
say
Я
бы
хотела
просто
сказать:
Welcome
to
my
Milkyway,
baby
Добро
пожаловать
в
мой
Млечный
Путь,
малыш.
And
you
better
believe
there's
a
heartbreakin'
every
day
И
ты
лучше
поверь,
что
здесь
разбивают
сердца
каждый
день.
Oh,
ain't
nothin'
wrong
with
having
fun
О,
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
веселиться,
Unless
you
ain't
give
none,
baby
Если
только
ты
не
обделяешь
никого,
малыш.
And
that
brings
us
to
this
occasion
И
это
подводит
нас
к
этому
случаю,
True
lover's
dedication
Преданности
настоящей
любви.
Now,
talk
to
me,
baby
Теперь,
поговори
со
мной,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
Go
on
and
show
me,
babe
Давай,
покажи
мне,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
Uh,
I
certainly
can
О,
конечно,
могу.
Yeah,
I
think
that
change
is
about
to
come,
baby
Да,
я
думаю,
что
перемены
уже
близко,
малыш.
Watch
me,
now
Смотри
на
меня
теперь.
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Go
on
and
lead
the
way
Давай,
веди.
But
I
think
I'm
ready,
baby
Но
я
думаю,
что
я
готова,
малыш.
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
Just
explain
what
you
mean,
baby
Просто
объясни,
что
ты
имеешь
в
виду,
малыш.
When
I'm
with
him
all
I
ever
do
Когда
я
с
ним,
всё,
что
я
делаю,
What
you
talkin'
about?
О
чём
ты
говоришь?
Is
reminisce
over
you
Это
вспоминаю
о
тебе.
In
funk
we
trust,
who
else
been
on
my
bus?
В
фанке
мы
верим,
кто
ещё
был
в
моём
автобусе?
I
close
my
eyes,
try
to
think
it
through
Я
закрываю
глаза,
пытаюсь
всё
обдумать.
What
you
know,
I'm
stuck
to
you
like
glue
Что
ты
знаешь,
я
прилипла
к
тебе,
как
клей.
Now
that's
some
unsportsmanlike
conduct,
babe
Это
какое-то
неспортивное
поведение,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
Go
on
and
show
me,
babe
Давай,
покажи
мне,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
Uh,
I
certainly
can
О,
конечно,
могу.
Yeah,
I
think
that
change
is
about
to
come,
baby
Да,
я
думаю,
что
перемены
уже
близко,
малыш.
Watch
me,
now
Смотри
на
меня
теперь.
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Go
on
and
lead
the
way
Давай,
веди.
But
I
think
I'm
ready,
baby
Но
я
думаю,
что
я
готова,
малыш.
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
My
dearly
baby,
I
got
something
to
say
Мой
дорогой
малыш,
мне
нужно
кое-что
сказать.
What
I'd
like
to
say
to
you
Что
я
хотела
бы
тебе
сказать,
Is,
girl,
you
know
that
I
love
you
too
Так
это,
малыш,
ты
знаешь,
что
я
тоже
тебя
люблю.
And
if
you
turn
and
walk
away
И
если
ты
развернёшься
и
уйдёшь,
Ah,
I'm
not
even
a
dog,
I'm
just
a
stray,
babe
Ах,
я
даже
не
собака,
я
просто
бездомная,
малыш.
But
what
I'd
like
to
say
would
be
Но
то,
что
я
хотела
бы
сказать,
было
бы
And
I
didn't
mean
any
harm)
И
я
не
хотела
причинить
тебе
вреда)
I
need
your
love
and
honesty
Мне
нужна
твоя
любовь
и
честность.
And
I
didn't
wanna
do
you
no
wrong)
И
я
не
хотела
сделать
тебе
ничего
плохого)
I
thought
I
made
a
little
house
a
home
Я
думала,
что
создала
маленький
дом,
And
now
I'm
so
alone
А
теперь
я
так
одинока.
Now,
that's
some
unsportsmanlike
conduct
Это
какое-то
неспортивное
поведение.
Oh
no,
the
trickle-down
effect,
baby
О
нет,
эффект
домино,
малыш.
Sometimes
the
pain
hurts
more
than
it
hurts
you,
baby
girl
Иногда
боль
ранит
сильнее,
чем
ранит
тебя,
девочка.
Now
check
this
out,
baby
Теперь
послушай,
малыш,
What
I'd
like
to
do
with
you
Что
я
хотела
бы
сделать
с
тобой,
Oh,
any
man,
would
wanna
do
О,
любой
мужчина
хотел
бы
сделать,
And
that's
hold
you
in
my
arms
and
let
life
live
on
А
именно,
обнять
тебя
и
позволить
жизни
продолжаться.
Let's
hold
you
in
my
arms
and
let
life
live
on
Давай
обниму
тебя
и
позволю
жизни
продолжаться.
Listen
while
I
recite
oral
history,
baby
Слушай,
пока
я
рассказываю
устную
историю,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
Go
on
and
show
me,
babe
Давай,
покажи
мне,
малыш.
Can
you
make
it
worth
my
while?
Можешь
сделать
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий?
What
you
mean
it's
a
dream
Что
ты
имеешь
в
виду,
это
сон?
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
This
is
Brother
Nature
calling
Это
звонит
Брат
Природа.
Go
on
and
lead
the
way
Давай,
веди.
Come
on,
make
it
worth
my
while
Давай,
сделай
так,
чтобы
это
стоило
моих
усилий.
From
the
west
side
of
the
wing
of
Heaven,
baby
С
западной
стороны
крыла
Небес,
малыш.
I'm
virtually
nothing
Я
практически
ничто.
And
you're
always
a
new
adventure
in
my
world,
baby
И
ты
всегда
новое
приключение
в
моём
мире,
малыш.
He's
the
pattern
and
I'm
the
clay
Он
- форма,
а
я
- глина.
Wherever
you
look
around,
I'm
on
display
Куда
бы
ты
ни
посмотрела,
я
на
виду.
They
call
me
Brother
Nature
Меня
зовут
Брат
Природа.
Like
a
book
with
no
pages
Как
книга
без
страниц.
I
came
from
the
west
wing
with
nothing
Я
пришёл
с
западного
крыла
ни
с
чем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Williams, William Collins, Kali Uchis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.