Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Universe Works (feat. Steph the Sapphic Songstress)
Das Universum wirkt (feat. Steph the Sapphic Songstress)
Take
a
look
in
the
mirror,
do
you
like
you?
Schau
in
den
Spiegel,
gefällst
du
dir?
Are
things
getting
any
clearer,
are
you
strike-through?
Wird
alles
klarer,
bist
du
durchgestrichen?
Do
you
live
on
lies,
are
you
in
disguise?
Lebst
du
in
Lügen,
bist
du
verkleidet?
Do
you
ig'
em
or
respond
to
your
children
cries?
Ignorierst
du
sie
oder
antwortest
du
auf
die
Schreie
deiner
Kinder?
Do
you
spend
the
time,
to
fulfill
their
needs?
Nimmst
du
dir
die
Zeit,
ihre
Bedürfnisse
zu
erfüllen?
Are
you
driven
by
money,
do
you
live
for
a
greed?
Treibt
dich
das
Geld
an,
lebst
du
für
die
Gier?
Are
you
even
concerned
with
your
people
at
all?
Kümmerst
du
dich
überhaupt
um
deine
Leute?
Are
you
the
type
of
person
that
people
can
call?
Bist
du
die
Art
von
Person,
die
man
anrufen
kann?
When
they
luck
run
out,
do
you
share
with
your
partner
Wenn
sie
kein
Glück
mehr
haben,
teilst
du
mit
deiner
Partnerin
Or
cut
them
out?
Do
you
care?
Oder
schneidest
du
sie
aus?
Ist
es
dir
egal?
Are
you
harder
to
get
a
long
with
cause
you
stuck
in
your
ways?
Bist
du
schwerer,
mit
dir
auszukommen,
weil
du
in
deinen
Gewohnheiten
feststeckst?
Do
you
listen
or
you
always
got
something
to
say?
Hörst
du
zu
oder
hast
du
immer
etwas
zu
sagen?
And
do
you
say
something
when
you
notice
injustice?
Und
sagst
du
etwas,
wenn
du
Ungerechtigkeit
bemerkst?
Do
you
judge
a
man
on
what
he
hold
in
his
clutches
Beurteilst
du
einen
Mann
danach,
was
er
in
seinen
Händen
hält?
Cars
and
clothes,
money
wads
and
hoes
Autos
und
Kleidung,
Geldbündel
und
Schlampen
Do
you
lend
a
helping
hand
to
the
starving
po'?
Reichst
du
den
hungernden
Armen
eine
helfende
Hand?
What
you
do,
what
you
say
Was
du
tust,
was
du
sagst
May
come
back
to
you
someday
they
say
Kann
eines
Tages
zu
dir
zurückkommen,
sagen
sie
That's
how
the
Uni
Works
So
funktioniert
das
Universum
That's
how
the
Uni
Works
So
funktioniert
das
Universum
Some
lies
soothe
and
the
say
the
truth
hurts
Manche
Lügen
beruhigen
und
sie
sagen,
die
Wahrheit
schmerzt
And
um,
that's
how
the
uni
works
Und
ähm,
so
funktioniert
das
Universum
Do
you
teach
or
mislead?
Lehrst
du
oder
führst
du
in
die
Irre?
Are
you
known
to
deceive?
Bist
du
dafür
bekannt,
zu
täuschen?
Or
prove
to
be
worthy
of
trust
Oder
erweist
du
dich
als
vertrauenswürdig?
Would
you
give
a
live
show
to
only
thirty
of
us?
Würdest
du
eine
Live-Show
vor
nur
dreißig
von
uns
geben?
Or
half
ass
through
it,
and
act
mad
foolish?
Oder
halbherzig
durchziehen
und
dich
verrückt
benehmen?
Are
you
what
most
consider
a
bullshitter?
Bist
du
das,
was
die
meisten
als
Schwätzerin
bezeichnen?
Would
you
rather
strive
for
peace
or
pull
triggers?
Würdest
du
lieber
nach
Frieden
streben
oder
abdrücken?
Are
you
a
lazy
bum
or
go
getter?
Bist
du
ein
fauler
Penner
oder
ein
Macher?
Baby
got
shovels
for
hands,
gold
digger
Baby
hat
Schaufeln
als
Hände,
Goldgräberin
Get
what
you
put
out,
careful
what
you
say
and
do
Du
bekommst,
was
du
gibst,
pass
auf,
was
du
sagst
und
tust
Can't
talk
shit.
then
get
mad
at
what
they
say
to
you
Kannst
keinen
Scheiß
reden.
Dann
werde
nicht
wütend
über
das,
was
sie
zu
dir
sagen.
Quick
to
play
games,
but
hate
when
they
playin'
you
Schnell
dabei,
Spielchen
zu
spielen,
aber
du
hasst
es,
wenn
sie
dich
verarschen
Love
to
dish
it
out,
time
to
learn
how
to
take
it
too
Liebst
es,
auszuteilen,
Zeit
zu
lernen,
wie
man
auch
einsteckt.
No
instruction
manual,
don't
know
what
to
make
of
you
Keine
Gebrauchsanweisung,
weiß
nicht,
was
ich
aus
dir
machen
soll
Those
you
fronted
on
now
take
turns
to
fake
on
you
Die,
denen
du
etwas
vorgemacht
hast,
machen
sich
jetzt
abwechselnd
über
dich
lustig
Reevaluate
your
moves,
really
think
it
through
Überdenke
deine
Schritte,
denk
wirklich
darüber
nach
Life's
full
circle,
homie
I'mma
pray
for
you!
Das
Leben
ist
ein
Kreis,
Süße,
ich
werde
für
dich
beten!
It's
the
law
of
life
Es
ist
das
Gesetz
des
Lebens
For
every
wrong,
a
right
Für
jedes
Unrecht,
ein
Recht
Watch
what
you
say
and
do
Achte
auf
das,
was
du
sagst
und
tust
Cause
it
just
might
happen
to
you
Weil
es
dir
vielleicht
passieren
könnte
Karma
will
come
to
get'cha
Karma
wird
dich
holen
It's
well
documented
in
every
scripture
Es
ist
in
jeder
Schrift
gut
dokumentiert
Really
do
you
get
the
picture
Verstehst
du
wirklich
das
Bild
What
goes
around
comes
around
back
again
Was
sich
im
Kreise
dreht,
kommt
wieder
zurück.
The
cycle
never
ends
my
friend
Der
Kreislauf
endet
nie,
meine
Freundin
So
they
say...
So
sagt
man...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stanley Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.