Bora Uzer - Bundan Sonra Böyle (feat. Kenan Doğulu) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bora Uzer - Bundan Sonra Böyle (feat. Kenan Doğulu)




Bundan Sonra Böyle (feat. Kenan Doğulu)
С этого момента всё будет так (feat. Кенан Догулу)
Kenan Doğlu
Кенан Догулу
Kusura bakma kaçmam lazım
Прости, но мне нужно бежать,
Uzak durup düşünmem lazım
Держаться подальше и подумать.
En başa dönüp kendimi bulup
Вернуться к самому началу, найти себя
Sevmeye hazır olmam lazım
И быть готовым любить.
Bundan sonra böyle
С этого момента всё будет так.
Karanlık tarafta bir yabancı
Незнакомец на темной стороне,
Kendinden bir haber zavallı
Несчастный, не знающий себя,
Kaybolmuş yorgun savaşçı
Заблудший, уставший воин,
Yolundan çıkmış bol günahlı
Сбившийся с пути, полный грехов.
Birde sabrım taştı by by
И мое терпение лопнуло, by-by,
Çıldırdım dünyam şaştı by by
Я схожу с ума, мой мир перевернулся, by-by.
Karanlık tarafta bir yabancı
Незнакомец на темной стороне,
Sevildiğini bilmeyen zavallı
Бедняга, который не знает, что его любят.
Saf sandın boş mu sandın
Думала, я наивный, пустой?
Düş yakamdan aptal sandın
Отстань от меня, думала, я глупец?
Bora Uzer
Бора Узер
Küstürdün yokum artık by by
Ты меня обидела, меня больше нет, by-by,
Bezdirdin bitsin artık by by by
Ты меня достала, пусть все закончится, by-by-by.
Huzur olmayınca bişi eksik kalıyor
Без спокойствия чего-то не хватает,
İçimden bir ses kalk git diyor
Внутренний голос говорит мне: "Уходи".
Sakinleşip düşünüp taşınıp
Успокоиться, подумать, всё взвесить,
Enine boyuna tartalım diyor
Разобрать все по полочкам.
Biraz es istiyorum senden
Мне нужно немного передышки от тебя,
Biraz sus bekliyorum senden
Немного тишины, жду от тебя.
Biz artık yok olduk
Нас больше нет,
Geçmiş olsun geçmiş olsun
Пусть все пройдет, пусть все пройдет.
Bilerek üzdüm hiç seni
Разве я когда-нибудь специально тебя обижал?
Tanıyamadın bir türlü sen beni
Ты так и не смогла меня понять,
Anlatamadım ki hiç derdimi
Я так и не смог тебе объяснить свою боль.
Çok zor çok zor çok zor
Очень сложно, очень сложно, очень сложно.
Dedin durdun çabalamadın hiç karaladın her şeyi
Ты говорила, останавливалась, не пыталась, все испортила,
Yalanlar sıraladın hiçe saydın evdekileri
Говорила ложь, не ценила домашних.
Çok zor çok zor çok zor
Очень сложно, очень сложно, очень сложно.
Dur dur dur bir kez doğru söyle
Стой, стой, стой, скажи хоть раз правду,
Zor çok zor bitsin bu işkence
Сложно, очень сложно, прекрати эти мучения,
Yok yok yok zorla güzellik öyle
Нет, нет, нет, красота насильно не бывает,
Git git git hiç kalma bende
Уходи, уходи, уходи, не оставайся со мной.
Bundan sonra böyle
С этого момента все будет так,
Bundan sonra böyle
С этого момента все будет так.
Kenan Doğlu
Кенан Догулу
Bize gelişin işine gelirse güzelim
Возвращайся к нам, красотка, если тебе это выгодно.





Writer(s): Bora Uzer, Kenan Dogulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.