Paroles et traduction Bora Uzer - Bundan Sonra Böyle (feat. Kenan Doğulu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bundan Sonra Böyle (feat. Kenan Doğulu)
С этого момента всё будет так (feat. Кенан Догулу)
Kusura
bakma
kaçmam
lazım
Прости,
но
мне
нужно
бежать,
Uzak
durup
düşünmem
lazım
Держаться
подальше
и
подумать.
En
başa
dönüp
kendimi
bulup
Вернуться
к
самому
началу,
найти
себя
Sevmeye
hazır
olmam
lazım
И
быть
готовым
любить.
Bundan
sonra
böyle
С
этого
момента
всё
будет
так.
Karanlık
tarafta
bir
yabancı
Незнакомец
на
темной
стороне,
Kendinden
bir
haber
zavallı
Несчастный,
не
знающий
себя,
Kaybolmuş
yorgun
savaşçı
Заблудший,
уставший
воин,
Yolundan
çıkmış
bol
günahlı
Сбившийся
с
пути,
полный
грехов.
Birde
sabrım
taştı
by
by
И
мое
терпение
лопнуло,
by-by,
Çıldırdım
dünyam
şaştı
by
by
Я
схожу
с
ума,
мой
мир
перевернулся,
by-by.
Karanlık
tarafta
bir
yabancı
Незнакомец
на
темной
стороне,
Sevildiğini
bilmeyen
zavallı
Бедняга,
который
не
знает,
что
его
любят.
Saf
mı
sandın
boş
mu
sandın
Думала,
я
наивный,
пустой?
Düş
yakamdan
aptal
mı
sandın
Отстань
от
меня,
думала,
я
глупец?
Küstürdün
yokum
artık
by
by
Ты
меня
обидела,
меня
больше
нет,
by-by,
Bezdirdin
bitsin
artık
by
by
by
Ты
меня
достала,
пусть
все
закончится,
by-by-by.
Huzur
olmayınca
bişi
eksik
kalıyor
Без
спокойствия
чего-то
не
хватает,
İçimden
bir
ses
kalk
git
diyor
Внутренний
голос
говорит
мне:
"Уходи".
Sakinleşip
düşünüp
taşınıp
Успокоиться,
подумать,
всё
взвесить,
Enine
boyuna
tartalım
diyor
Разобрать
все
по
полочкам.
Biraz
es
istiyorum
senden
Мне
нужно
немного
передышки
от
тебя,
Biraz
sus
bekliyorum
senden
Немного
тишины,
жду
от
тебя.
Biz
artık
yok
olduk
Нас
больше
нет,
Geçmiş
olsun
geçmiş
olsun
Пусть
все
пройдет,
пусть
все
пройдет.
Bilerek
üzdüm
mü
hiç
seni
Разве
я
когда-нибудь
специально
тебя
обижал?
Tanıyamadın
bir
türlü
sen
beni
Ты
так
и
не
смогла
меня
понять,
Anlatamadım
ki
hiç
derdimi
Я
так
и
не
смог
тебе
объяснить
свою
боль.
Çok
zor
çok
zor
çok
zor
Очень
сложно,
очень
сложно,
очень
сложно.
Dedin
durdun
çabalamadın
hiç
karaladın
her
şeyi
Ты
говорила,
останавливалась,
не
пыталась,
все
испортила,
Yalanlar
sıraladın
hiçe
saydın
evdekileri
Говорила
ложь,
не
ценила
домашних.
Çok
zor
çok
zor
çok
zor
Очень
сложно,
очень
сложно,
очень
сложно.
Dur
dur
dur
bir
kez
doğru
söyle
Стой,
стой,
стой,
скажи
хоть
раз
правду,
Zor
çok
zor
bitsin
bu
işkence
Сложно,
очень
сложно,
прекрати
эти
мучения,
Yok
yok
yok
zorla
güzellik
öyle
Нет,
нет,
нет,
красота
насильно
не
бывает,
Git
git
git
hiç
kalma
bende
Уходи,
уходи,
уходи,
не
оставайся
со
мной.
Bundan
sonra
böyle
С
этого
момента
все
будет
так,
Bundan
sonra
böyle
С
этого
момента
все
будет
так.
Bize
gelişin
işine
gelirse
güzelim
Возвращайся
к
нам,
красотка,
если
тебе
это
выгодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bora Uzer, Kenan Dogulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.