Paroles et traduction Bora Uzer - Kadın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Türkiye'de
yalnızca
geçtiğimiz
8 Mart'tan
bu
8 Mart'a
In
Turkey,
only
since
the
last
March
8 to
this
March
8,
417
kadın
öldürüldü
417
women
were
murdered
Asla
yalnız
yürümeyeceksin
You'll
never
walk
alone
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Tek
hücreli
amiptir,
hepsi
bulursun
karanlıkta
He's
a
single-celled
amoeba,
you'll
find
all
of
them
in
the
dark
İşlevsizdir,
içi
boştur,
görünmezler
ışıkta
He's
dysfunctional,
empty
inside,
they're
invisible
in
the
light
Adam
gibi
adam
kadına
hiç
yan
gözle
bakar
mı?
Would
a
real
man
ever
look
at
a
woman
with
evil
eyes?
Kendi
hazzı
için
başkasınınkine
hiç
basar
mı?
Would
he
ever
step
on
someone
else's
pleasure
for
his
own
pleasure?
Kadını
adamı
bırak,
sade
insan
olsak
ne
olur?
Forget
about
being
a
woman
or
a
man,
what
if
we
were
just
human
beings?
Hâlâ
"Eşit
miyiz?"
sorusunu
at
kafandan
ne
olur
Get
this
question
of
"Are
we
equal?"
out
of
your
head,
for
God's
sake
Bireysel
çabayla
eşitlik
dağılır
bozulur
Equality
is
distributed
and
corrupted
with
individual
effort
Kadınlıkla
erkeklikle
hiçbir
alakası
yoktur
It
has
nothing
to
do
with
being
a
woman
or
a
man
Denge
beyinde
saklı,
anatomi
ise
geninde
The
balance
is
hidden
in
the
brain,
while
anatomy
is
in
the
genes
Nedense
bu
iblislerin
iğnesi
hep
saat
12
yönünde
For
some
reason,
the
needle
of
these
demons
is
always
at
12
o'clock
Eğitimsiz
insan,
beyni
balçık
dolu
An
uneducated
man
with
a
brain
full
of
mud
Aklı
boş,
kalbi
soğuk,
her
yöne
gelmez
yolu
His
mind
is
empty,
his
heart
is
cold,
his
way
never
goes
right
Ailede
ekilir
ilk
tohum,
kalbine
düşer
The
first
seed
is
planted
in
the
family,
it
falls
into
his
heart
Sevgisiz
olan
insan
sakattır,
hayırlı
işler
A
man
without
love
is
crippled,
good
deeds
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Aptal
olmak
lazım
anlamamak
için
bu
konuyu
You
must
be
stupid
not
to
understand
this
issue
Türk'üz
biz,
bilmezdik
ki
hiçbir
zaman
kötüyü
We
are
Turks,
we
would
never
know
evil
Dünyanın
hangi
yerinde
Tanrı
misafiri
varmış
Where
in
the
world
is
there
a
guest
of
God?
Hangi
gâvur
evini
öyle
ihtiyacı
olana
açarmış?
Which
unbeliever
would
open
his
house
to
the
needy?
Unutmayın
kimliğinizi
bugünkü
çömezler
Don't
forget
your
identity,
today's
young
ones
Ata'm'ın
yadigârıyız
hepimiz,
biz
gerçek
erkekler
We
are
all
the
legacy
of
my
Atatürk,
we
are
real
men
Yoktan
hâlimizle
bile
dünyayı
fethettik
o
zaman
Even
with
nothing,
we
conquered
the
world
at
that
time
Şimdi
bir
bak
toprak
kavgasından
her
yerde
toz
duman
Now
there
is
dust
and
smoke
everywhere
from
the
land
fight
Beyefendiliği
bırak,
yerlerde
sürünüyor
imajımız
Forget
about
being
a
gentleman,
our
image
is
crawling
on
the
ground
Kadını
obje
gibi
görüyo'
hâlâ
çok
büyük
yarımız
Many
of
our
men
still
see
women
as
objects
Kadınımız,
yarınımız,
yuvamız,
devamımız
Our
woman,
our
future,
our
home,
our
continuation
Etme
artık
emanetine
ihanet
be
saygısız
Don't
betray
your
trust
anymore,
you
disrespectful
man
Koyun
kuzu
eşek,
önüne
geleni
şişine
sokanlar
Sheep,
lambs,
donkeys,
those
who
put
everything
on
their
skewers
Asansörde
dilli
damaklı,
çift
kaşarlı
dayılar
Talkative,
double-chinned
uncles
in
the
elevator
Gözlerimiz
kurudu
bitti
tecavüzden
raporlar
Our
eyes
dried
up,
the
reports
of
rape
are
over
Nası'
olur
da
dışarıda
bu
saçma
sapan
mahluklar?
How
is
it
possible
that
these
absurd
creatures
are
outside?
İnşaatta
üst
üste
yaşlı
başlı
adamlar
Old
men
on
top
of
old
men
in
construction
Adamlar
boğa
olmuş,
kadınsa
kırmızı
fular
The
men
are
bulls,
the
woman
is
a
red
scarf
Evlerinde
hiç
mi
yok
ki
hep
dışarıda
ararlar?
Don't
they
have
anything
in
their
houses,
they
always
search
outside
Azarlar,
kazarlar,
kuyularına
atarlar
They
beat
her,
they
kick
her,
they
throw
her
into
her
wells
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Kadın
olmak
zor
bu
ülkede,
bu
hayatta
Being
a
woman
is
hard
in
this
country,
in
this
life
Nesli
tükendi
zannetme,
çok
ayı
var
sokakta
Don't
think
the
breed
is
extinct,
there
are
many
bears
in
the
streets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Celalettin Bora Uzer
Album
Kadın
date de sortie
15-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.