Paroles et traduction Bora Uzer - Kürkçü Dükkanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kürkçü Dükkanı
Furrier's Shop
Fay
hattı
kurulu
hayvanlara
timelineını
bozacak
saydam
kaygan
The
fault
line
set
up,
transparent
slippery,
will
disrupt
the
timeline
of
animals
Zemini
bulup,
yerine
dilini
tutup
parola
sorulur
evine
sokul
geri
dön
otur
Find
the
ground,
hold
your
tongue
in
place,
the
password
is
asked,
you're
let
into
the
house,
go
back
and
sit
Yorgunum,
on
ton
gücünde
korkularımı
dondurdum,
o
son
değildi
I'm
tired,
I
froze
my
fears
with
ten
tons
of
force,
that
wasn't
the
end
Muson
yağmuru
taaruzunu
geber
diye
gökten
indirdik
zehirle
sunup
We
sent
down
monsoon
rain
attacks
from
the
sky
to
subside,
serving
them
with
poison
Riski
koy
kenara
pedala
bas
merhaba
rast
gider
işin
ama
derin
hesap
Put
the
risk
aside,
step
on
the
pedal,
hello,
your
work
will
go
straight,
but
it's
a
deep
calculation
Felaket
ibadetin
orta
halli
bedeli
peşpeşe
gelir
ezan
tez
al
canımı
The
moderate
cost
of
disaster
worship
comes
in
succession,
the
call
to
prayer
is
fast,
take
my
soul
Fezada
yangın,
mezardan
kalkıp
gezeceğinimi
sandın
fındık
Fire
in
space,
you
thought
you'd
rise
from
the
grave
and
wander,
nut
Führer
bile
esir
düştüğünden
beri
Batarya
tankla
tam
sarstı
tahtı
Since
even
the
Führer
was
captured,
The
Battery
tank
completely
shook
the
throne
Kalemin
en
tatlı
yerinden
tut
yeminle
suyun
eksik
olmaz
Hold
the
pen
from
its
sweetest
spot,
I
swear
you'll
never
run
out
of
water
Yeminle
durmam
artık
hiç
kuzudan
ayrılsan
anında
burayı
kapardı
kurt
I
swear,
I
won't
stop
anymore,
the
moment
you
leave
the
lamb,
the
wolf
would
seize
this
place
Kapandı
sulh
defteri,
müsvettelerini
topla
kaç
ve
küfretme
demedim
The
peace
book
is
closed,
gather
your
drafts,
flee,
and
I
didn't
say
don't
curse
Ürpermelerini
geçirecekse
eğer
gündemlerinede
rüşvet
verelim
If
it's
going
to
pass
their
shivers,
let's
bribe
their
agenda
as
well
Sundum
sana
rapin
prototipini
rapin
zengin
hevesi
vede
brokoli
gibi
I
presented
you
the
prototype
of
rap,
rap's
rich
longing,
and
like
broccoli
Bura
dinozor
işi
bebeler
krokodili
kısaca
geminin
komutasını
bulanık
edelim
This
is
dinosaur
business,
babies
crocodile,
in
short,
let's
blur
the
command
of
the
ship
Vur
hadi
hedefe
bi
dur
deneme
bir
iki,
risk
edelim
Hit
the
target,
stop,
try
one,
two,
let's
take
a
risk
Hepimiz
deniz
ortasında
vurulan
martıdan
farklı
olmayacaksak
git
dinleme
beni!
If
we
are
all
going
to
be
no
different
from
a
seagull
shot
in
the
middle
of
the
sea,
don't
listen
to
me!
Koparıp
dalından
al
onu
ye
bitir
her
anı
Pluck
it
from
its
branch,
eat
it,
finish
it
every
moment
Toprağın
tadına
vararak
acılara
sarıl
Taste
the
soil
and
embrace
the
pains
Yor
akıl
düşünüp
üşüş
ol
düşün
için
arın
Tire
your
mind,
think,
swarm,
think,
purify
yourself
Bin
sene
yaşa
kürkçünü
ört
kürkçünü
döv
yenilere
bakın
Live
a
thousand
years,
cover
your
furrier,
beat
your
furrier,
look
at
the
new
ones
Başladı
Tak,
eli
baltalama
bana
göre
mini
misyonun
mağdur
ayağı
Tak
started,
sabotage
him,
according
to
me,
the
victim's
leg
of
the
mini
mission
Bala
kanımıza
girdin,
kandıraman
aga
hainlikleri
kaldıramam
You
got
into
our
honey
blood,
I
can't
remove
the
treacheries,
aga
Egemen
unsura
boyun
ey,
küsme
lan
ortak
hiphop'ta
yaptığım
üstüne
koymak
Sovereign
unsura,
don't
be
offended,
man,
putting
on
what
I
did
in
hip
hop
Ben
ataktayken
defansa
koşmak;
kıyamet
koparken
müslüman
olmak
Running
to
defense
while
I'm
on
the
attack;
becoming
a
Muslim
when
the
apocalypse
breaks
out
Kanımda
var,
vatan
kalanlarla
kurulmaz
al
damar
yalanlardan
It's
in
my
blood,
homeland
can't
be
built
with
the
leftovers,
take
the
vein
from
lies
Kurudu
mal
olan
adamlarda
kuruntu
yap
odanda
kal
aptal
Dry
up
the
guys
who
became
goods,
worry
in
your
room,
stay
stupid
Araptı
Battal,
bilmiyo
kimse
ve
kendini
kilisede
bulabilir
asimile
Battal
was
an
Arab,
nobody
knows
and
he
can
find
himself
assimilated
in
the
church
Tabi
bunu
yürek
ile
yapanına
saygıyı
vermeyen
dönsün
çıktığı
girişine
Of
course,
those
who
do
this
with
heart,
who
don't
give
respect,
should
return
to
their
entrance
Sıçtın
tam
içine
toplum
bok
gibi,
örfüm
bombeli
gidiyo
bu
son
deli
You
jumped
right
into
it,
society
is
like
shit,
my
tradition
is
going
with
a
bomb,
this
is
the
last
crazy
Geri
kafa
lafa
kaba
bakcak
yine
bize
kalcak
susmanın
onurlu
eylemi
The
back
head
will
look
at
the
rude
word
again,
the
honorable
act
of
silence
will
be
left
to
us
Korur
mu
dengeni
verdiğim
mezbele?
En
iyi
dostum
kendini
zelvele!
Does
the
shack
I
gave
protect
your
balance?
My
best
friend,
puzzle
yourself!
Hatrına
yol
veren
kahve
pişer
bu
kez
uğruna
şenlenen
telveli
cezvede
The
coffee
that
gives
way
to
your
memory
is
brewed
this
time,
a
sugared
cezve
celebrated
for
you
Rhyme'ım
Pitt
gibi
fit
gidip
isteme
feat
benim
pistte
bi
pit
tabi
joplu
My
rhyme
is
fit
like
Pitt,
go
and
don't
ask
for
a
feat,
there's
a
pit
in
my
track,
of
course
with
a
club
Bu
beat,
Taki
çoştu;
defeat
yazar
ellemeyiz
adamın
dibi
kim?
Akabinde
biziz
This
beat,
Taki
got
excited;
defeat
writes,
we
don't
touch,
who's
the
bottom
of
the
man?
We're
next
Yeniden
çeriyiz
ve
de
geri
gelecektir
tabiki
kavgamdakiler
We
are
the
troops
again,
and
of
course,
those
in
my
fight
will
return
Gölgemden
azad
edilen
cesedine
mevlid
okur
yerin
altındakiler
The
bodies
freed
from
my
shadow
are
read
a
prayer
by
those
underground
Koparıp
dalından
al
onu
ye
bitir
her
anı
Pluck
it
from
its
branch,
eat
it,
finish
it
every
moment
Toprağın
tadına
vararak
acılara
sarıl
Taste
the
soil
and
embrace
the
pains
Yor
akıl
düşünüp
üşüş
ol
düşün
için
arın
Tire
your
mind,
think,
swarm,
think,
purify
yourself
Bin
sene
yaşa
kürkçünü
ört
kürkçünü
döv
yenilere
bakın
Live
a
thousand
years,
cover
your
furrier,
beat
your
furrier,
look
at
the
new
ones
Velet
hakeder
siyanür
biledi
kılıcı
Brutus,
The
brat
deserves
cyanide,
Brutus
knows
the
sword,
Son
teneffüs
elime
düşen
acı
yaşamına
bin
kalem
üstü
bela
getiririm
Last
breath,
the
bitter
life
that
falls
into
my
hands,
I
bring
a
thousand
pens
of
trouble
over
your
life
Abaküs
eğitimli
dünyanın
o
kül
kedisinin
memeleri
pahalıdır
örter
kürk
Abacus
educated,
that
world's
Cinderella's
breasts
are
expensive,
fur
covers
Kalemimin
gücü
kırk
herkül
evine
götür
emelini
tartmaz
baskül
The
power
of
my
pen
is
forty
Hercules,
take
your
hope
home,
the
scale
doesn't
weigh
it
Fikir
akıla
saplı
tutmaz
küf,
aziz
müdürüme
bu
valizli
bir
gün
The
idea
stuck
to
the
mind
doesn't
hold
mold,
this
suitcase
to
my
dear
manager
one
day
Yer
küre
merkür
git
toprak
aşır
ölümü
pompalamak
amacı
morga
Earth
globe
mercury
go
steal
soil
the
purpose
of
pumping
death
is
morga
Başın
dönük
olarak
ikilem
içine
girer
it
dalaşı
With
your
head
turned,
you
enter
a
dilemma,
a
dog
fight
Çocuk
oyunu
bu
sal
karabaşı
torba
taşır
o
kula
zehir
olacak
savaşı
This
is
a
child's
game,
throw
the
blackhead,
carry
the
bag,
that
ear
will
be
a
poisonous
war
Ve
medeniyetin
götürüleri
bakın
onbin
voltajı
yemiş
insan
kolajı.
And
look
at
the
spoils
of
civilization,
the
human
collage
that
ate
ten
thousand
volts.
Kan
dolaşımının
aksi
yönünde
lirikalite
gel
aktivasyonunu
yapalım
Lyricality
comes
in
the
opposite
direction
of
blood
circulation,
let's
activate
Saf
dışı
bırak
o
gerizekalıya
fikir
enjeksiyonu
nafile
kalır
Neutralize
that
idiot,
the
idea
injection
is
useless
Afiyetle
ye
bunu
basmakalıp
otoriter
egolu
mastürbasyonuna
renk
katalım
Enjoy
this,
let's
add
color
to
your
stereotypical
authoritarian
egotistical
masturbation
En
kapalı
beyin
için
emeğimin
özüne
yetmez
örümcekleşmiş
kafa
tabanın
For
the
most
closed
mind,
the
essence
of
my
labor
is
not
enough,
the
spidery
head
of
your
base
Tüfek
tabanca
bir
avuç
barut
düzgün
hayat
modeli
insan
yamuk
Rifle,
pistol,
a
handful
of
gunpowder,
a
proper
life
model,
a
crooked
human
Pürüzlü
kusursuzluk
örneği
bireysel
çabalara
on
milyar
firavun
An
example
of
flawed
perfection,
ten
billion
pharaohs
for
individual
efforts
Korkma
karanlığa
mum
yakarak
da
kabûl
özüne
inecek
olursak
Don't
be
afraid
of
the
darkness,
if
we
accept
the
essence
by
lighting
a
candle
İşin
matematiği
basit
içerik
olarak
aslında
toprağın
altında
tek
bir
tabut
The
math
of
the
work
is
simple,
as
content,
there's
actually
only
one
coffin
under
the
ground
Koparıp
dalından
al
onu
ye
bitir
her
anı
Pluck
it
from
its
branch,
eat
it,
finish
it
every
moment
Toprağın
tadına
vararak
acılara
sarıl
Taste
the
soil
and
embrace
the
pains
Yor
akıl
düşünüp
üşüş
ol
düşün
için
arın
Tire
your
mind,
think,
swarm,
think,
purify
yourself
Bin
sene
yaşa
kürkçünü
ört
kürkçünü
döv
yenilere
bakın
Live
a
thousand
years,
cover
your
furrier,
beat
your
furrier,
look
at
the
new
ones
Leşker
Asakir:
Soldier
Asakir:
Cehhennemden
terk
güç,
hınç,
hırs,
içine
doldurdum
üç
tunç
tas
Abandoned
power
from
hell,
grudge,
ambition,
I
filled
three
bronze
cups
inside
Kana
karışan
kinin
öcü
kalmaz
kurtlar
sofradan
aç
kalkmaz
The
revenge
of
the
hatred
mixed
with
blood
does
not
remain,
wolves
do
not
rise
hungry
from
the
table
Zıkkımın
dibine
banar
helal
ekmek
beşikte
kelepçelenmiş
onca
genç
It
banishes
to
the
bottom
of
the
zıkkım
halal
bread,
dozens
of
young
people
handcuffed
in
the
cradle
Her
babayiğit
için
harcı
borç,
mahşer
kalabalık
hıncahınç
The
cost
is
a
debt
for
every
brave
man,
the
judgment
day
is
crowded
Baba
taşını
geçene
kadar
kaygıyla
kim
ayı
kim
dayı
muamma
Until
the
father
passes
his
stone,
it's
a
mystery
who's
the
bear,
who's
the
uncle
with
anxiety
Bir
hayli
kaybın
ama
maalesef
haysiyet
uçucu
ki
kapanıyo
yamayla
You
have
a
lot
of
loss
but
unfortunately
dignity
is
volatile,
it
closes
with
a
patch
Gözüne
sıcak
mil
eye-liner
kibirden
öleni
mezara
gömün
aynayla
Hot
mile
eye-liner
in
your
eyes,
bury
the
one
who
dies
of
arrogance
in
the
grave
with
a
mirror
Bitiremedim
saymayla
bile
bile
kaç
kere
bastın
aynı
mayına
I
couldn't
finish
counting,
how
many
times
have
you
stepped
on
the
same
mine
knowingly
Daha
bi
deri
bi
kemik
adamımı
yenemedin
hele
bi
de
beni
dene
bakalım
olacak
o
kadar
You
couldn't
even
defeat
my
skinny
man,
try
me
and
see,
it'll
be
that
much
Yeri
dar
ettiler,
göğü
kararttılar,
sabreden
derviş
intihar
They
narrowed
the
place,
they
darkened
the
sky,
the
patient
dervish
suicide
Kanıdeli
gözü
kara
dili
çevik
adam
eli
kolu
yara
bere
kabuk
altı
kurt
kaynar
Bloodthirsty
eyes
black
tongue
agile
man
hands
and
arms
wounds
bruises
under
the
shell
worms
boil
Demirden
korksam
kalbimi
sökerim,
bu
nedendendir
çatık
kaşlar
If
I
was
afraid
of
iron,
I'd
tear
my
heart
out,
that's
why
the
eyebrows
are
frowned
Perçinlenir
hırçın
içten
içe
cevvalin
evveli
sakin
The
fierce
is
riveted
inside,
the
beginning
of
the
agile
is
calm
Merhamet
sınırlı
üretim,
tekmil
kainat
için
acı
çekmek
tek
dil
Mercy
is
limited
production,
suffering
for
the
entire
universe
is
the
only
language
Lirikte
kinaye
mimikle
cinayet
ilikte
birikti
dirayet
Innuendo
in
lyric,
murder
with
mimicry,
perseverance
accumulated
in
the
marrow
Korkuyorsan
ya
bir
yol
bul,
ya
bir
yol
aç
ya
da
yoldan
çekil
If
you're
afraid,
either
find
a
way,
open
a
way,
or
get
out
of
the
way
Koparıp
dalından
al
onu
ye
bitir
her
anı
Pluck
it
from
its
branch,
eat
it,
finish
it
every
moment
Toprağın
tadına
vararak
acılara
sarıl
Taste
the
soil
and
embrace
the
pains
Yor
akıl
düşünüp
üşüş
ol
düşün
için
arın
Tire
your
mind,
think,
swarm,
think,
purify
yourself
Bin
sene
yaşa
kürkçünü
ört
kürkçünü
döv
yenilere
bakın
Live
a
thousand
years,
cover
your
furrier,
beat
your
furrier,
look
at
the
new
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bora Uzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.