Paroles et traduction en anglais Borderline - El Baile del Mamífero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Baile del Mamífero
The Mammal Dance
Cuenta
la
leyenda
que
en
un
planeta
azul
Legend
says
on
a
planet
of
blue
Vive
una
forma
de
vida
superior
Lives
a
superior
life
form,
Dice
que
con
el
animal
no
tiene
nada
en
común
It
claims
with
animals
it
has
nothing
in
common,
Porque
fue
iluminado
por
la
razón.
For
it
was
enlightened
by
reason.
Hecho
de
carne
y
de
sangre,
mamífero
parlante
Made
of
flesh
and
blood,
a
talking
mammal,
Al
ruido
con
la
boca
le
llaman
comunicarse
Making
noise
with
its
mouth
it
calls
communication,
Si
luego
de
bajar
del
árbol
y
enderazse
After
descending
from
the
trees
and
standing
tall,
Dijo
el
ser
humano
ser
el
amo
más
grande
¡que
hay!
The
human
being
declared
himself
the
greatest
master
there
is!
Con
mi
cerebro
gigante
no
hay
comparación
With
my
giant
brain
there
is
no
comparison,
Miro
hacia
abajo
por
la
escala
de
la
evolución
I
look
down
upon
the
evolutionary
ladder,
Yo
soy
la
maravilla
de
la
creación
I
am
the
marvel
of
creation,
Con
mis
hermanos
humanos
creamos
civilización.
With
my
human
brothers
we
create
civilization.
Donde
hay
mujeres
y
hombres
Where
there
are
women
and
men
Que
se
ponen
raros
nombres
Who
give
themselves
strange
names
Pedro,
Juan
y
Diego
Peter,
John,
and
Diego
José,
Manuel
y
Jorge.
Joseph,
Manuel,
and
George.
Y
mucho
más,
si
este
animal
se
puede
multiplicar
And
even
more,
if
this
animal
can
multiply,
Es
como
un
virus
pero
con
un
genital.
It's
like
a
virus
but
with
genitalia.
Perdieron
el
pelaje,
pero
ocupan
raros
trajes
They
lost
their
fur,
but
wear
strange
outfits,
Ropa
de
marca,
Adidas,
Gucci,
Versace.
Designer
clothes,
Adidas,
Gucci,
Versace.
Se
cree
especial,
amigo
dícelo
He
thinks
he's
special,
friend,
tell
him,
Con
ropa
o
sin
ropa
With
clothes
or
without
clothes,
Sólo
sigues
siendo
un
mamífero.
You're
still
just
a
mammal.
(Jaja,
yo
veo
mamíferos)
(Haha,
I
see
mammals)
Él
es
genial,
no
lo
puedes
comparar
He
is
great,
you
can't
compare
him
Con
un
animal
o
hieres
su
vanidad
To
an
animal
or
you'll
hurt
his
vanity
Nació
sin
manual
y
no
sabe
dónde
va
He
was
born
without
a
manual
and
doesn't
know
where
he's
going
Pero
al
avanzar
no
dará
ni
un
paso
atrás.
But
as
he
advances
he
won't
take
a
single
step
back.
Pueden
amar
o
matarse
They
can
love
or
kill
each
other,
Luego
de
herencia
dejarte
la
ciencia
y
el
arte
Then
leave
behind
science
and
art
as
their
legacy
Eres
magnífico,
un
ser
alienígeno
You
are
magnificent,
an
alien
being,
Pero
sólo
eres
un
mamífero
más.
But
you
are
just
another
mammal.
Por
una
tela
que
llaman
bandera
For
a
piece
of
cloth
they
call
a
flag,
Dibujan
líneas
imaginarias
en
la
tierra
They
draw
imaginary
lines
on
the
earth,
Hablan
de
paz,
pero
fabrican
armas
para
guerras
They
speak
of
peace,
but
manufacture
weapons
for
wars,
Y
adivinen
a
quién
mandan
a
pelear
en
ellas.
And
guess
who
they
send
to
fight
in
them.
Del
cavernícola
de
la
edad
de
piedra
From
the
caveman
of
the
Stone
Age
Al
cibernícola
de
la
edad
de
mierda
To
the
cyber-dweller
of
the
age
of
shit
Tienen
inteligencia,
pero
generan
bombas
They
have
intelligence,
but
they
create
bombs,
Teléfonos
inteligentes
para
gente
más
tonta.
Smartphones
for
even
dumber
people.
Si
tienen
a
Hitler,
tienen
a
Ghandi
If
they
have
Hitler,
they
have
Gandhi,
Tienen
a
Flanders
y
también
a
Ted
Bundy
They
have
Flanders
and
also
Ted
Bundy,
Médicos
y
sicarios,
vagos
y
universitarios
Doctors
and
assassins,
lazy
people
and
college
students,
Ladrones
y
comisarios,
notarios
y
diputados.
Thieves
and
commissioners,
notaries
and
deputies.
Unos
aspiran
a
ser
alguien
en
la
vida
Some
aspire
to
be
someone
in
life,
Y
otros
aspiran
gasolina
en
las
esquinas.
And
others
sniff
gasoline
on
street
corners.
Se
cree
especial,
amigo
dícelo
He
thinks
he's
special,
friend,
tell
him,
Con
o
sin
profesión
With
or
without
a
profession,
Sólo
sigues
siendo
un
mamífero.
You're
still
just
a
mammal.
Él
es
genial,
no
lo
puedes
comparar
He
is
great,
you
can't
compare
him
Con
un
animal
o
hieres
su
vanidad
To
an
animal
or
you'll
hurt
his
vanity
Nació
sin
manual,
y
no
sabe
dónde
va
He
was
born
without
a
manual,
and
doesn't
know
where
he's
going
Pero
al
avanzar
no
dará
ni
un
paso
atrás.
But
as
he
advances
he
won't
take
a
single
step
back.
Pueden
amar
o
matarse
They
can
love
or
kill
each
other,
Luego
de
herencia
dejarte
la
ciencia
y
el
arte
Then
leave
behind
science
and
art
as
their
legacy
Eres
magnífico,
un
ser
alienígeno
You
are
magnificent,
an
alien
being,
Pero
sólo
eres
un
mamífero
más.
But
you
are
just
another
mammal.
Baila
mamífero,
baila.
baila
mamífero,
baila
Dance
mammal,
dance.
dance
mammal,
dance
Baila
mamífero,
baila.
baila
mamífero,
baila
Dance
mammal,
dance.
dance
mammal,
dance
Baila
mamífero,
baila.
baila
mamífero,
baila
Dance
mammal,
dance.
dance
mammal,
dance
Baila
mamífero,
baila.
baila
mamífero,
baila.
Dance
mammal,
dance.
dance
mammal,
dance.
Pastilla
para
dormir,
otra
para
despertar
A
pill
to
sleep,
another
to
wake
up,
Valium,
ritalín,
rabotril
o
prosac
Valium,
Ritalin,
Rabotril,
or
Prozac,
Unos
comen
como
un
cerdo
y
vomitan
pa'
adelgazar
Some
eat
like
pigs
and
vomit
to
lose
weight,
Pero
se
mueren
de
hambre
los
que
andan
el
pan.
(cómo?)
But
those
who
beg
for
bread
die
of
hunger.
(how?)
En
una
tierra
tan
grande,
un
animal
pequeño
In
such
a
vast
land,
a
tiny
animal,
Del
paraíso
hizo
un
enorme
basurero
Turned
paradise
into
a
giant
landfill.
Eso
lo
entiendo
me
dijo
un
viejo,
pero
I
understand
that,
an
old
man
told
me,
but
Si
hay
un
solo
mundo,
¿por
qué
vivo
en
el
tercero?
If
there
is
only
one
world,
why
do
I
live
in
the
third?
Por
miedo
a
la
muerte
ellos
crearon
el
cielo
Out
of
fear
of
death
they
created
heaven,
Aman
la
competencia
y
matarían
por
un
premio
They
love
competition
and
would
kill
for
a
prize,
Emmys,
Grammys,
Nobels,
soy
tan
bueno
Emmys,
Grammys,
Nobels,
I'm
so
good,
Hacen
trofeos
que
se
entregan
entre
ellos.
They
make
trophies
that
they
hand
out
to
each
other.
Toda
una
vida
intentando
ganársela
A
whole
life
trying
to
win
it,
Y
cuando
miren
atrás
será
tarde
ya.
And
when
they
look
back,
it
will
be
too
late.
Se
cree
especial,
amigo
dícelo
He
thinks
he's
special,
friend,
tell
him,
Con
fama
o
sin
fama
With
fame
or
without
fame,
Sólo
sigues
siendo
un
mamífero.
You're
still
just
a
mammal.
Él
es
genial,
no
lo
puedes
comparar
He
is
great,
you
can't
compare
him
Con
un
animal
o
hieres
su
vanidad
To
an
animal
or
you'll
hurt
his
vanity
Nació
sin
manual,
y
no
sabe
dónde
va
He
was
born
without
a
manual,
and
doesn't
know
where
he's
going
Pero
al
avanzar
no
dará
ni
un
paso
atrás.
But
as
he
advances
he
won't
take
a
single
step
back.
Pueden
amar
o
matarse
They
can
love
or
kill
each
other,
Luego
de
herencia
dejarte
la
ciencia
y
el
arte
Then
leave
behind
science
and
art
as
their
legacy
Eres
magnífico,
un
ser
alienígeno
You
are
magnificent,
an
alien
being,
Pero
sólo
eres
un
mamífero
más.
But
you
are
just
another
mammal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.