Borderline - Génesis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - Génesis




Génesis
Genesis
Fue en el inicio aún recuerdo
It was in the beginning I still remember
Una explosión y la energía
An explosion and the energy
Se enfría y coagula en tiempo
Cools and coagulates in time
¿Cuántas estrellas han muerto
How many stars have died
Reventaron por dentro
They burst inside
Sólo para vernos nacer?
Just to see us born?
Y es que pude acercarme
And I was able to get closer
A tal punto, que vi la materia ser carne
To such a point, that I saw matter become flesh
Soy el filtro el ojo de un organismo
I am the filter the eye of an organism
Que se mira a si mismo sólo para luego comprender que.
That looks at itself only to then understand that.
Somos el cuerpo de un gran animal
We are the body of a great animal
Imposible de poder pensar
Impossible to be able to think
No lo pude entender hasta que tuve piel
I couldn't understand it until I had skin
La primera palabra en mi alma fue un grito al nacer.
The first word in my soul was a cry at birth.
Tuve que sobrevivir
I had to survive
A un planeta tan hostil
In such a hostile planet
De la naturaleza
Of nature
No seré la presa
I will not be the prey
No me dejaré morir
I will not let myself die
Tuve que transmitir
I had to transmit
Todo lo que para seguir
Everything I know to continue
Cada conocimiento
Each piece of knowledge
Nuevo que aprendo
New that I learn
Luego será para ti
Then it will be for you
Si pánico siento
If I feel panic
Sólo se enfrenta
Just face it
Si algo no entiendo
If I don't understand something
Miro mas cerca
I look closer
Más alimento
More food
Mi inteligencia
My intelligence
Genero inventos
I generate inventions
Con herramientas
With tools
El fuego prendo
I light the fire
Y domino bestias
And I dominate beasts
Me miro dentro
I look inside myself
Con mi conciencia
With my conscience
Voy mar adentro
I go out to sea
Y creo leyendas
And I create legends
Fuera del tiempo
Out of time
Cuido mi herencia porque
I take care of my heritage because
Viví monarquías y hambrunas
I lived through monarchies and famines
Sequías y dictaduras
Droughts and dictatorships
Guerras y virus e inundaciones
Wars and viruses and floods
Y la locura de las religiones
And the madness of religions
Pero a la muerte
But death
Miro de frente
I look it in the face
Soy el más fuerte
I am the strongest
Ser viviente
Living being
Creo lo bueno y lo malo soy el ser humano
I create the good and the evil I am the human being
El mejor enemigo y aliado que hay.
The best enemy and ally there is.
Somos el cuerpo de un gran animal
We are the body of a great animal
Imposible de poder pensar
Impossible to be able to think
No lo pude entender
I couldn't understand it
Hasta que al fin lo vi
Until I finally saw
La historia completa del tiempo está dentro de ti.
The complete history of time is within you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.