Borderline Disaster - Extinction Pt. 1 "P.O.C." - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Borderline Disaster - Extinction Pt. 1 "P.O.C."




We′re fighting something different
Мы боремся с чем-то другим,
Can't you tell?
разве ты не видишь?
Apocalyptic hell
Апокалиптический ад
We′ll live to tell the tale
Мы будем жить, чтобы рассказать эту историю.
Here we go, Extinct this time
Вот и мы, на этот раз вымершие.
A different crew but of course we'll fight, alright
Другая команда, но, конечно, мы будем бороться, хорошо
Looks like it will never end
Похоже, это никогда не закончится.
Let's go destroy the aliens
Давай уничтожим пришельцев!
I arrive 24th of July to a burnt sky
Я прибываю 24 июля в выжженное небо.
Point of Contact, follow me and extract
Точка соприкосновения, следуй за мной и извлекай.
A plan, as Spectre we stand
План, как призрак, мы стоим.
Let′s grab the drill and begin
Давайте возьмем дрель и начнем
As these Hives breed the sin
Как эти ульи порождают грех
Seekers, Leapers and Scorpions, it′s time to unload
Ищейки, прыгуны и Скорпионы, пора разгружаться!
I'll let my AK-12 show ′em the ropes
Я позволю своему АК-12 показать им, что к чему.
Admittedly I show glee, but I don't know the dos and don′ts
По правде говоря, я испытываю ликование, но я не знаю, что делать, а что нет.
Here, just take a fuckin' Bulldog to the throat
Вот, просто возьми гребаного бульдога в глотку.
It′s time to defend, gotta let the guns spin
Пришло время защищаться, нужно дать ружьям вращаться.
My machine gun turret is turning the aliens to curry
Моя пулеметная башня превращает пришельцев в карри.
So hurry quick, scurry down to the town
Так что поторопись, поторопись в город.
With a couple of propane tanks
С парой баллонов с пропаном.
We take our rank and boost up with a new set
Мы берем наш ранг и повышаемся с новым набором
I'm a tank with 50% more health
Я танк, у которого на 50% больше здоровья.
Can you tell?
Ты можешь сказать?
I'm ready for death, I′m ready for hell
Я готов к смерти, я готов к аду.
We′re doing the best we can
Мы делаем все, что в наших силах.
The four of us fighting these motherfuckers without a plan
Мы вчетвером сражаемся с этими ублюдками без плана.
We make our way through the end of days
Мы прокладываем себе путь до конца дней.
Throwing traps back with a bloody, gassy haze
Отбрасывая ловушки назад кровавым, газообразным туманом.
It's amazing to think
Поразительно подумать
That we′ve come this far with only a couple of scars
Что мы зашли так далеко, оставив лишь пару шрамов.
It's hard to think, we′re the only team that gets this rude
Трудно думать, мы единственная команда, которая так груба.
A Ghost up out of the smoke
Призрак, появившийся из дыма.
BOO!
БУ!
Although it might be aliens
Хотя, возможно, это инопланетяне.
Anything's better than killing the undead
Что угодно лучше, чем убивать нежить.
Forfeit, lay down and die would seem to be the way of the hive
Сдаться, лечь и умереть-таков был бы путь улья.
But it′s the last thing on my mind
Но это последнее, о чем я думаю.
IMS planted, let's run
ИМС посажен, давай убежим
Let the Seekers blast for fun
Пусть искатели взрываются ради забавы
Sweet, feral type of young
Милый, дикий тип молодых.
Bunker down with the copter engaged
Бункер внизу, вертолет включен.
Spin the guns up, blow the barricade
Раскручивайте пушки, взрывайте баррикады!
Scorpion swarms have to evade
Рои Скорпионов должны уклоняться.
At the end, it isn't clear
В конце концов, это не совсем ясно.
And Extinction leaves the fear
И вымирание оставляет страх.
This is the beginning of the end
Это начало конца.
Go! Go! Go! Go! Go! Carry the drill!, who′s got the drill?
Иди! иди! иди! иди! неси дрель! у кого есть дрель?
Bill′s got the drill, Bill gets the fucking kills
У Билла есть дрель, у Билла есть чертовы убийства.
Carry the drill, upgrade your skills
Носите с собой дрель, улучшайте свои навыки
Bill's got the drill while we′re racking up the kills
У Билла есть бормашина, пока мы собираем убитых.
Carry the drill, who's got the drill?
Неси дрель, у кого она есть?
Bill′s got the drill, but who the fuck is Bill?
У Билла есть дрель, но кто, черт возьми, такой Билл?
Here we stand
Мы стоим здесь.
A different fight began
Началась другая битва.
Tonight
Сегодня вечером
And here we fight besides the ones we love
И здесь мы сражаемся не только с теми кого любим
Can we save our...
Можем ли мы спасти наши...
Home?
Домой?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.