Borderline feat. Armestyle - Al Borde De La Línea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline feat. Armestyle - Al Borde De La Línea




Al Borde De La Línea
At the Edge of the Line
Borderline
Borderline
Liricistas
Lyricists
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Mira, le dije nena lo lamento por aplazar el evento pero
Look, I told the girl I'm sorry for postponing the event but
Del futuro un recuerdo no me deja ir
A memory from the future won't let me go
Asi que tu eres el tiempo, maldito hijo de puta aquí la música es eterna y no puede morir
So you're time, you son of a bitch, here music is eternal and cannot die
He construido mi templo de sagrado silencio
I have built my temple of sacred silence
Solo en el limite aprendo y, si eres un cíclope tuerto
Only at the limit do I learn and, if you are a one-eyed cyclops
Mi pupila te arriendo y, seras el mas infeliz
I rent you my pupil and, you will be the most unhappy
El fracaso es un balazo bien dado
Failure is a well-placed shot
De la mano a ningun lado va el ganado humano
Hand in hand, the human cattle go nowhere
Pero, quieren dinero, quieren poder
But, they want money, they want power
De vender su puta vida por un par de monedas al mes
To sell their fucking lives for a couple of coins a month
Voy a llorar hasta que el llanto me bote las corneas
I'm going to cry until the tears throw out my corneas
Y el corazón le diga a la razón ¡basta!
And the heart tells the reason enough!
Al borde de la linea donde los poetas imaginan mas alla de la vida
At the edge of the line where poets imagine beyond life
Escritor nocturno abismo volvemos a vernos
Nocturnal writer abyss we meet again
Al borde del canivalismo vamos a entretenernos
At the edge of cannibalism let's entertain ourselves
Perdernos, podemos quieres que nos quememos los recuerdos
Get lost, we can do you want us to burn our memories
Es mas facil que olvidar empecemos
It's easier than starting to forget
Flow como edificios mantienen el vértigo
Flow like buildings maintain vertigo
Mi amigo engendro de este engranaje no somos me niego (me niego)
My friend spawn of this gear we are not I refuse (I refuse)
Y aunque a veces si veo la maquina hermano vacila
And although sometimes I see the machine brother hesitate
Tengo la nave nodriza estacioná' en la ciudad
I have the mothership parked in the city
Y tu gobierno no la bota por mas que se empecina
And your government doesn't throw it out no matter how hard it tries
Llenamos con esta tinta y esta sangre piscinas
We fill pools with this ink and this blood
Asqueroso eres mas tu cuando por plata te inclinas
You're more disgusting when you bend over for money
Que comes, Que adivinas, que esta viendo que alucinas
What do you eat, what do you guess, what is it seeing that you hallucinate
Ratas arrancan de problemas que no solucionan
Rats run from problems they don't solve
Liricistas conchetumare
Lyricists motherfucker
Y tu grupo me impresiona
And your group impresses me
No me presionas, mantengo la calma en este lugar
You don't pressure me, I keep calm in this place
Estar frente al micrófono es como morir o matar
Being in front of the microphone is like dying or killing
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Te invito a cruzar la línea,¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
Te invito a cruzar la línea, ¿vienes?
I invite you to cross the line, are you coming?
De la escuela del vertigo hoy vengo a saltar
From the school of vertigo today I come to jump
Aprego la rebeldia, motor de la humanidad
I preach rebellion, the engine of humanity
Sera que la educación domestica al animal
Could it be that education domesticates the animal
Para que todos los hijos de puta piensen igual
So that all sons of bitches think the same
Son ideales injertados, en la industria de seres humanos envasados
They are grafted ideals, in the industry of packaged human beings
La puta impotencia no nos va a congelar si somos mas en cantidad
The fucking impotence is not going to freeze us if we are more in quantity
Los liricistas al borde de la linea
The lyricists at the edge of the line
Borderline for life la unica salida
Borderline for life the only way out
El enemigo es el reflejo del espejo
The enemy is the reflection of the mirror
Solo aprendi cuando vivi del exceso
I only learned when I lived from excess
Cambie el revolver por el veneno del lenguaje
I changed the revolver for the poison of language
Traje el mensaje vestido en un hermoso traje
I brought the message dressed in a beautiful suit
Acumule mi frustración hasta que descubri el arte como creación
I accumulated my frustration until I discovered art as creation
Pisando rompo hojas en otoño, flores en primavera
Stepping I break leaves in autumn, flowers in spring
Sorpresas entrega hip-hop a la vena po' nena
Surprises delivers hip-hop to the vein po' girl
Fumar me mata y el tiempo tambien
Smoking kills me and time too
Que vamos a hacer si las dos cosas pasan y yo no me voy a mover
What are we going to do if both things happen and I'm not going to move
Rapear esta en el placer auditivo
Rapping is in the auditory pleasure
Vivo lo escribo, derribo los muros saludo a mis amigos y sigo
I live it I write it, I tear down the walls I greet my friends and I continue
La mejor posición es mi ombligo con tu ombligo
The best position is my belly button with your belly button
Es estar al filo y si no te gusta dilo
It is to be on the edge and if you don't like it say it
20 segundos quedan de vida y luego me olvidas
20 seconds of life left and then you forget me
La mano es quedar ahí por esas neuronas suicidas
The hand is to stay there for those suicidal neurons
Se entrega, sin preguntar como un beat
It is delivered, without asking like a beat
Apunto de reventar y yo solo poder expresar
About to burst and I can only express
Un bufet canival, femina muere joven
A cannibal buffet, femina dies young
Mientras no lo hagan fomes, wea de ellos que lo roben
As long as they don't make it boring, let them steal it
Vuelven y llevense pa' la casa si prefieres maipu periferia, Te invito a cruzar la linea ¿vienes?
Come back and take it home if you prefer maipu periphery, I invite you to cross the line are you coming?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.