Paroles et traduction Borderline feat. Dunsmore - Piedras a la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piedras a la Luna
Stones to the Moon
Sigo
tirando
piedras
a
la
luna
I
keep
throwing
stones
at
the
moon
Esperando
que
algún
día
llegue
alguna
Hoping
that
someday
one
will
reach
it
Dirán:
"¡Es
un
ingenuo,
mira,
aún
no
madura!"
They'll
say:
"He's
naive,
look,
he
hasn't
matured
yet!"
Y
es
que
todo
lo
grande
empieza
con
una
locura
But
everything
great
starts
with
a
little
madness
Si
cada
paso
lo
guiara
la
razón
If
every
step
was
guided
by
reason
No
habría
experiencia
ni
aventuras
en
la
vida
There
would
be
no
experience
or
adventure
in
life
Pero
es
simple
evitar
la
desilución
But
it's
simple
to
avoid
disappointment
Hazlo
por
amor
y
olvida
las
expectativas
Do
it
for
love
and
forget
expectations
Somos
imaginación
hecho
sin
orillas
We
are
imagination
made
without
borders
Solo
soy
un
soñador
que
adora
delirar
I'm
just
a
dreamer
who
loves
to
rave
¿Cómo
va
a
cicatrizar
el
dolor,
amiga,
si
no
paras
de
tocar
la
misma
herida?
How
will
the
pain
heal,
my
friend,
if
you
keep
touching
the
same
wound?
Yo
sé
que
nada
es
para
siempre
I
know
nothing
lasts
forever
Pero
al
entenderlo
hice
las
paces
con
el
tiempo
But
understanding
that,
I
made
peace
with
time
Me
aburrí
de
las
promesas
al
viento
I'm
tired
of
empty
promises
Ahora
sueño
con
mundos
en
los
que
luego
despierto
Now
I
dream
of
worlds
where
I
then
wake
up
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
esperar
I
just
have
to
imagine
and
wait
Que
el
sueño
despierte
For
the
dream
to
awaken
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
al
final
I
just
have
to
imagine
and
in
the
end
Las
piedras
que
lancé
a
la
luna
llegarán
The
stones
I
threw
at
the
moon
will
arrive
Eres
todo
lo
que
no
estaba
buscando
You
are
everything
I
wasn't
looking
for
Y,
sin
embargo,
lo
único
que
necesitaba
And
yet,
the
only
thing
I
needed
Y
ahora
entiendo
por
qué
cuesta
tanto
And
now
I
understand
why
it's
so
hard
Aceptar
el
amor
si
crees
que
no
mereces
nada
To
accept
love
if
you
think
you
don't
deserve
anything
Y
es
que
no
todo
es
sufrimiento
And
it's
not
all
suffering
Dijo
que
cada
uno
elige
como
escribir
su
cuento
She
said
that
everyone
chooses
how
to
write
their
own
story
Por
sus
ojos
puedo
verme
por
dentro
Through
her
eyes
I
can
see
myself
inside
No
hacía
milagros
pero
sí
me
enseñó
a
verlos
She
didn't
perform
miracles,
but
she
taught
me
to
see
them
No
puedes
arrepentirte
de
lo
no
vivido
You
can't
regret
what
you
haven't
lived
Deja
el
celoso,
pero
es
el
peor
enemigo
Leave
jealousy
behind,
it's
the
worst
enemy
No
arrugaré
mi
inocencia
I
won't
wrinkle
my
innocence
Solo
ve
a
los
niños,
no
necesitan
más
que
amor
y
cariño
Just
look
at
children,
they
need
nothing
more
than
love
and
affection
Con
la
magia
del
artista
With
the
magic
of
the
artist
Crea
un
enorme
mundo
sobre
tu
propia
ruina
He
creates
a
vast
world
on
his
own
ruin
Y
luego
mira
con
los
ojos
del
turista
And
then
looks
with
the
eyes
of
a
tourist
Que
ven
belleza
donde
todos
ven
rutina
Who
sees
beauty
where
everyone
else
sees
routine
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
esperar
I
just
have
to
imagine
and
wait
Que
el
sueño
despierte
For
the
dream
to
awaken
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
al
final
I
just
have
to
imagine
and
in
the
end
Las
piedras
que
lancé
a
la
luna
llegarán
The
stones
I
threw
at
the
moon
will
arrive
Sé
que
duele
lo
que
diga
la
gente
I
know
it
hurts
what
people
say
Pero
lo
han
hecho
siempre
con
las
personas
que
no
entienden
But
they've
always
done
it
with
people
they
don't
understand
Solo
ilumina
a
quien
arde
más
fuerte
Only
the
one
who
burns
brightest
illuminates
El
cobarde
es
quien
se
apaga
lentamente
The
coward
is
the
one
who
slowly
extinguishes
himself
Duele
lo
que
diga
la
gente
It
hurts
what
people
say
Pero
lo
han
hecho
siempre
con
las
personas
que
no
entienden
But
they've
always
done
it
with
people
they
don't
understand
Hasta
que
un
día
nos
parezca
evidente
Until
one
day
it
seems
obvious
to
us
Que
la
cima
será
el
suelo
de
la
cima
siguiente
That
the
summit
will
be
the
ground
for
the
next
summit
Sé
que
duele
lo
que
diga
la
gente
I
know
it
hurts
what
people
say
Pero
lo
han
hecho
siempre
con
las
personas
que
no
entienden
But
they've
always
done
it
with
people
they
don't
understand
Solo
ilumina
a
quien
arde
más
fuerte
Only
the
one
who
burns
brightest
illuminates
El
cobarde
es
quien
se
apaga
lentamente
The
coward
is
the
one
who
slowly
extinguishes
himself
Duele
lo
que
diga
la
gente
It
hurts
what
people
say
Pero
lo
han
hecho
siempre
con
las
personas
que
no
entienden
But
they've
always
done
it
with
people
they
don't
understand
Hasta
que
un
día
nos
parezca
evidente
Until
one
day
it
seems
obvious
to
us
Que
la
cima
será
el
suelo
de
la
cima
siguiente
That
the
summit
will
be
the
ground
for
the
next
summit
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
esperar
I
just
have
to
imagine
and
wait
Que
el
sueño
despierte
For
the
dream
to
awaken
Hallaré
el
lugar
que
he
deseado
siempre
I
will
find
the
place
I've
always
desired
Solo
tengo
que
imaginar
y
al
final
I
just
have
to
imagine
and
in
the
end
Las
piedras
que
lancé
a
la
luna
llegarán
The
stones
I
threw
at
the
moon
will
arrive
Na,
na,
na,
na...
Na,
na,
na,
na...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.