Borderline feat. Dunsmore - Piedras a la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline feat. Dunsmore - Piedras a la Luna




Piedras a la Luna
Stones to the Moon
Sigo tirando piedras a la luna
I keep throwing stones at the moon
Esperando que algún día llegue alguna
Hoping that someday one will reach it
Dirán: "¡Es un ingenuo, mira, aún no madura!"
They'll say: "He's naive, look, he hasn't matured yet!"
Y es que todo lo grande empieza con una locura
But everything great starts with a little madness
Si cada paso lo guiara la razón
If every step was guided by reason
No habría experiencia ni aventuras en la vida
There would be no experience or adventure in life
Pero es simple evitar la desilución
But it's simple to avoid disappointment
Hazlo por amor y olvida las expectativas
Do it for love and forget expectations
Somos imaginación hecho sin orillas
We are imagination made without borders
Solo soy un soñador que adora delirar
I'm just a dreamer who loves to rave
¿Cómo va a cicatrizar el dolor, amiga, si no paras de tocar la misma herida?
How will the pain heal, my friend, if you keep touching the same wound?
Yo que nada es para siempre
I know nothing lasts forever
Pero al entenderlo hice las paces con el tiempo
But understanding that, I made peace with time
Me aburrí de las promesas al viento
I'm tired of empty promises
Ahora sueño con mundos en los que luego despierto
Now I dream of worlds where I then wake up
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y esperar
I just have to imagine and wait
Que el sueño despierte
For the dream to awaken
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y al final
I just have to imagine and in the end
Las piedras que lancé a la luna llegarán
The stones I threw at the moon will arrive
Eres todo lo que no estaba buscando
You are everything I wasn't looking for
Y, sin embargo, lo único que necesitaba
And yet, the only thing I needed
Y ahora entiendo por qué cuesta tanto
And now I understand why it's so hard
Aceptar el amor si crees que no mereces nada
To accept love if you think you don't deserve anything
Y es que no todo es sufrimiento
And it's not all suffering
Dijo que cada uno elige como escribir su cuento
She said that everyone chooses how to write their own story
Por sus ojos puedo verme por dentro
Through her eyes I can see myself inside
No hacía milagros pero me enseñó a verlos
She didn't perform miracles, but she taught me to see them
No puedes arrepentirte de lo no vivido
You can't regret what you haven't lived
Deja el celoso, pero es el peor enemigo
Leave jealousy behind, it's the worst enemy
No arrugaré mi inocencia
I won't wrinkle my innocence
Solo ve a los niños, no necesitan más que amor y cariño
Just look at children, they need nothing more than love and affection
Con la magia del artista
With the magic of the artist
Crea un enorme mundo sobre tu propia ruina
He creates a vast world on his own ruin
Y luego mira con los ojos del turista
And then looks with the eyes of a tourist
Que ven belleza donde todos ven rutina
Who sees beauty where everyone else sees routine
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y esperar
I just have to imagine and wait
Que el sueño despierte
For the dream to awaken
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y al final
I just have to imagine and in the end
Las piedras que lancé a la luna llegarán
The stones I threw at the moon will arrive
que duele lo que diga la gente
I know it hurts what people say
Pero lo han hecho siempre con las personas que no entienden
But they've always done it with people they don't understand
Solo ilumina a quien arde más fuerte
Only the one who burns brightest illuminates
El cobarde es quien se apaga lentamente
The coward is the one who slowly extinguishes himself
Duele lo que diga la gente
It hurts what people say
Pero lo han hecho siempre con las personas que no entienden
But they've always done it with people they don't understand
Hasta que un día nos parezca evidente
Until one day it seems obvious to us
Que la cima será el suelo de la cima siguiente
That the summit will be the ground for the next summit
que duele lo que diga la gente
I know it hurts what people say
Pero lo han hecho siempre con las personas que no entienden
But they've always done it with people they don't understand
Solo ilumina a quien arde más fuerte
Only the one who burns brightest illuminates
El cobarde es quien se apaga lentamente
The coward is the one who slowly extinguishes himself
Duele lo que diga la gente
It hurts what people say
Pero lo han hecho siempre con las personas que no entienden
But they've always done it with people they don't understand
Hasta que un día nos parezca evidente
Until one day it seems obvious to us
Que la cima será el suelo de la cima siguiente
That the summit will be the ground for the next summit
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y esperar
I just have to imagine and wait
Que el sueño despierte
For the dream to awaken
Hallaré el lugar que he deseado siempre
I will find the place I've always desired
Solo tengo que imaginar y al final
I just have to imagine and in the end
Las piedras que lancé a la luna llegarán
The stones I threw at the moon will arrive
Na, na, na, na...
Na, na, na, na...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.