Paroles et traduction Borderline feat. Javierusk - Cómo Combatir la Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
historia
de
siempre
История
всегда
un
mundo
vacío
repleto
de
gente
que
no
se
entiende
пустой
мир,
полный
людей,
которые
не
понимают
y
juegan
hacer
feliz
para
siempre
y
solo
se
mienten
и
они
играют,
чтобы
сделать
вас
счастливыми
навсегда
и
только
лгут
si
nada
ni
nadie
me
pudo
salvar,
pero
yo
conozco
la
manera
de
cómo
matar
toda
soledad
если
ничего
и
никто
не
мог
спасти
меня,
но
я
знаю,
как
убить
все
одиночество
tú
solo
sonrie,
raja
tu
boca
y
que
vean
tus
ojos
al
sol
brillar
ты
просто
улыбайся,
разрежь
свой
рот
и
пусть
твои
глаза
увидят,
как
солнце
светит
aunque
te
espien,
la
costura
del
traje
de
humano
nadie
va
a
notar
даже
если
они
тебя
заметят,
шитье
костюма
Человека
никто
не
заметит.
escucha
bien,
yo
sé
cómo
combatir
a
la
maldita
soledad
Слушай,
я
знаю,
как
бороться
с
проклятым
одиночеством.
si
en
tantas
personas
lo
he
visto,
sólo
esconde
tu
vida
detrás
de
ti
mismo.
если
во
многих
людях
я
видел
это,
просто
спрячь
свою
жизнь
за
собой.
No
te
culpes,
no
preguntes,
sólo
guarda
muy
bien
tu
opinión
Не
вините
себя,
не
спрашивайте,
просто
держите
свое
мнение
очень
хорошо
sé
como
el
corazón,
que
late
y
que
late
sin
una
razón
я
знаю,
как
сердце,
бьется
и
бьется
без
причины
no
subas
tanto,
la
caída
podría
romper
tu
ilusión
не
поднимайтесь
так
высоко,
падение
может
разрушить
вашу
иллюзию
bota
ese
yo,
busca
un
nosotros,
sé
otro
y
sonríe
en
la
maldita
foto.
бери
это
я,
ищи
одного
из
нас,
будь
другим
и
улыбайся
на
чертовой
фотографии.
Porque
tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
Потому
что,
возможно,
нелегко
понять,
почему
я
отключился
aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
это
немое
воспоминание
было
потеряно
за
стеной
y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
и
кто
обнаруживает
небеса,
не
желая,
почти
блуждая
ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien.
видишь
ли,
это
одиночество
со
мной
не
ладится.
Puede
ser
diferente,
pero
cuida
la
imagen
que
muestres
de
ti
Это
может
быть
по-другому,
но
позаботьтесь
о
изображении,
которое
вы
показываете
о
себе
y
es
que
la
gente
se
aleja
de
quien
sólo
sabe
sufrir
и
это
то,
что
люди
уходят
от
тех,
кто
только
страдает
pero
sé
inteligente,
ríe
con
todos
pero
llora
solo
(sí)
но
будьте
умны,
смейтесь
со
всеми,
но
плачьте
в
одиночку
(да)
repite
que
eres
feliz
por
siempre,
sobre
todo
si
menos
lo
sientes.
повторяйте,
что
вы
счастливы
навсегда,
особенно
если
вы
меньше
всего
сожалеете.
Se
cansará
la
esperanza,
un
hombre
no
cree
en
un
cuento
de
hadas
Устанет
Надежда,
человек
не
верит
в
сказку
¿y
es
que
no
lo
captas?
que
le
espera
otro
sueño
podrido
en
la
almohada
и
ты
этого
не
понимаешь?
что
ждет
вас
еще
один
гнилой
сон
на
подушке
huye
del
amor,
ya
que
nunca
resultará
bien
убегайте
от
любви,
потому
что
это
никогда
не
будет
хорошо
y
vas
a
dañarla,
y
vas
a
perderla
o
peor
perderás
el
control
otra
vez.
и
ты
повредишь
ее,
и
ты
потеряешь
ее
или,
что
еще
хуже,
снова
потеряешь
контроль.
Tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
Может
быть,
нелегко
понять,
почему
я
отключился
aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
это
немое
воспоминание
было
потеряно
за
стеной
y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
и
кто
обнаруживает
небеса,
не
желая,
почти
блуждая
ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien.
видишь
ли,
это
одиночество
со
мной
не
ладится.
¿Cuántas
personas
solitarias
buscan
un
lugar?
Сколько
одиноких
людей
ищут
место?
fuera
del
mundo
para
borrarlo
todo
y
nacer
de
nuevo
из
мира,
чтобы
стереть
все
это
и
родиться
снова
si
a
la
que
veo
en
el
espejo
intento
olvidar
если
я
вижу
в
зеркале
я
пытаюсь
забыть
el
cuerpo
es
jaula
cuando
al
alma
la
domina
el
miedo.
тело-это
клетка,
когда
душа
овладевает
страхом.
Tal
vez
no
sea
fácil
ver
por
qué
me
fui
apagando
Может
быть,
нелегко
понять,
почему
я
отключился
aquel
recuerdo
mudo
se
ha
perdido
tras
de
la
pared
это
немое
воспоминание
было
потеряно
за
стеной
y
quién
descubre
al
cielo
sin
querer,
casi
vagando
и
кто
обнаруживает
небеса,
не
желая,
почти
блуждая
ya
ves
que
esta
soledad
conmigo
no
se
lleva
bien.
видишь
ли,
это
одиночество
со
мной
не
ладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.