Borderline - 20 Poemas De Amor Y Un Rap Desesperado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - 20 Poemas De Amor Y Un Rap Desesperado




20 Poemas De Amor Y Un Rap Desesperado
20 Poems of Love and a Desperate Rap
Quise el nirvana y acabé como Kurt Cobain
I wanted nirvana and ended up like Kurt Cobain
Sin cerebro y sin saber cómo sonreír
Brainless and without knowing how to smile
Intente cruzar al otro lado con los Doors
I tried to cross over to the other side with the Doors
Y termine en un pabellón
And ended up in a mental hospital
Le dije al doctor
I told the doctor,
Ponga el tumor, por favor
Give me the tumor, please
Sin anestesia que necesito aprender del dolor
No anesthesia, I need to learn from the pain
Quise salvar al mundo y acabé como Jesús
I wanted to save the world and ended up like Jesus
Ama a tu prójimo y te clavaran en una cruz
Love thy neighbor and they will crucify you
Imagina un mundo sin religión
Imagine a world without religion
Decía John Lennon
John Lennon said,
Pero la CIA dijo que non
But the CIA said no
Esos libertinos con su idea de amor libre
Those libertines with their idea of free love
Inventemos el sida así su revolución no sirve
Let's invent AIDS so their revolution doesn't work
20 poemas de amor y un rap desesperado
20 poems of love and a desperate rap
Todos los poetas estamos armados
All the poets are armed
Todos los poetas al mundo gritamos
All the poets shout to the world
Somos los dueños de los sueños que creamos
We are the owners of the dreams we create
Quise cambiar el mundo como Allende
I wanted to change the world like Allende
Y acabe muriendo
And I ended up dying
Pero viviendo para siempre
But living forever
Juro que vamos a abrir
I swear we will open up
Las grandes alamedas
The great boulevards
Donde el hombre libre vibre
Where free man vibrates
Y olvide su condena
And forgets his condemnation
De un sueño Salí
I came out of a dream
Como Salvador Dalí
Like Salvador Dalí
Dibuje mil maravillas
I drew a thousand wonders
Sin fin aquí...
Without end here...
Quise llegar al cielo como Dante
I wanted to get to heaven like Dante
Pero Nunca pensé
But I never thought
Que el infierno estaba antes
That hell was before
Jugué ajedrez contra la muerte y perdí
I played chess against death and I lost
Me dije esto iba a pasar igual, así que sonreí
I said to myself, this was going to happen anyway, so I smiled
Puse en un altar al arte y le recé
I put art on an altar and prayed to it
Hay tantos que
There are so many who
Merecen perecer bebé
Deserve to perish, baby
20 poemas de amor y un rap desesperado
20 poems of love and a desperate rap
Todos los poetas estamos armados
All the poets are armed
Todos los poetas al mundo gritamos
All the poets shout to the world
Somos los dueños de los sueños que creamos
We are the owners of the dreams we create
Quise hablar con Dios
I wanted to talk to God
Como Juana de arco
Like Joan of Arc
Y acabe quemado por el clero santo
And I ended up burned by the holy clergy
Creí en mi inteligencia como galileo
I believed in my intelligence like Galileo
Y acabe arrestado sin permiso pal' recreo
And I ended up arrested without permission to recess
Quise hacer al mundo más consciente
I wanted to make the world more conscious
Y acabe inconsciente
And I ended up unconscious
Todo por mis descendientes
All for my descendants
Quise encontrar mi hogar como Odiseo
I wanted to find my home like Odysseus
Y me perdí en este mar repleto de deseos
And I got lost in this sea full of desires
Quise que mi ser
I wanted my being
Respirara libertad
To breathe freedom
Pero la monarquía me intentara parar
But the monarchy tried to stop me
¿Quieres hamburguesa de burgués para cenar?
Do you want a bourgeois burger for dinner?
¡Qué va!, somos la plebe la única mierda real
No way! We are the plebs, the only real shit
20 poemas de amor y un rap desesperado
20 poems of love and a desperate rap
Todos los poetas estamos armados
All the poets are armed
Todos los poetas al mundo gritamos
All the poets shout to the world
Somos los dueños de los sueños que creamos
We are the owners of the dreams we create






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.