Paroles et traduction Borderline - A La Mierda Con Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Mierda Con Todo
To Hell With Everything
A
la
mierda
con
todo
To
hell
with
everything
La
ciudad
y
su
puta
gente,
The
city
and
its
damn
people,
No
son
seres
humanos,
tan
solo
clientes
They're
not
human
beings,
just
customers
Quien
dijo
que
el
trabajo
dignifica
Who
said
work
dignifies
Si
un
maldito
terremoto
a
tanta
gente
damnifica
If
a
damn
earthquake
harms
so
many
people
Una
generación
basura
A
generation
of
trash
Sin
ambición
Without
ambition
Obrero
hijo
de
la
gran
puta
esclavo
de
tu
patrón
Worker
son
of
a
bitch,
slave
to
your
boss
Tú
quieres
ser
estrella
de
la
televisión
You
want
to
be
a
television
star
Si
un
reality
show
es
más
real
que
tú
y
que
yo
If
a
reality
show
is
more
real
than
you
and
me
Maldito
ignorante,
quieres
ser
la
envidia
Damn
ignorant,
you
want
to
be
the
envy
Por
ser
el
primer
universitario
en
la
familia
For
being
the
first
college
graduate
in
the
family
Tu
raja
se
levanta
aspirante
ABC1
Your
pussy
gets
wet
aspiring
ABC1
A
veces
uno,
se
droga
para
olvidar
el
futuro
Sometimes
one,
gets
high
to
forget
the
future
Escupo
tu
puta
bandera
I
spit
on
your
fucking
flag
Neonazi
tu
ley,
cuando
salgas
a
barrer
Neo-Nazi
your
law,
when
you
go
out
to
sweep
Serás
violado
por
un
gay
You'll
be
raped
by
a
gay
Tu
nación
la
llevaras
en
el
corazón
You
will
carry
your
nation
in
your
heart
Solo
si
11
weones
juegan
al
puto
futbol
Only
if
11
guys
play
fucking
soccer
Te
maldigo
a
ti
mi
amigo
sin
fe
I
curse
you
my
friend
without
faith
A
la
zorra
moral,
en
la
puta
cara
eyacule
On
the
moral
bitch,
I
ejaculate
in
her
fucking
face
Eres
el
número
de
tu
carnet
You
are
the
number
of
your
ID
card
Si
tu
primera
relación
sexual
fue
por
internet
If
your
first
sexual
relationship
was
online
Hijos
de
puta
ya
no
quedan
rimas
bonitas
Motherfuckers
there
are
no
more
pretty
rhymes
left
Y
una
vos
tan
sexy
que
a
tu
zorra
le
exita
And
a
voice
so
sexy
that
it
turns
your
bitch
on
A
la
mierda
con
el
poder
y
con
la
puta
fama
To
hell
with
power
and
with
fucking
fame
Si
el
vacio
reculiao
no
se
llenara
con
nada.
If
the
fucking
void
wouldn't
be
filled
with
anything.
Soy
vida,
soy
muerte
I
am
life,
I
am
death
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
God
and
love
(I
am
the
resurrection)
Soy
vida,
soy
muerte
I
am
life,
I
am
death
Odio
y
amor
Hate
and
love
Trabajamos
en
lo
que
odiamos
We
work
in
what
we
hate
Para
comprar
mierda
que
no
necesitamos,
To
buy
shit
we
don't
need,
Lame
los
zapatos
de
tu
amo
para
Lick
your
master's
shoes
for
Dos
semanas
de
vacaciones
al
año,
Two
weeks
of
vacation
a
year,
Y
me
dices
que
eres
libre,
tu
maldito
esclavo?
And
you
tell
me
you're
free,
you
damn
slave?
Mi
cabo
me
cago
en
el
servicio
militar
My
corporal
shit
on
military
service
Así
que
voy
a
pelear
por
la
patria
y
la
libertad,
So
I'm
going
to
fight
for
homeland
and
freedom,
Me
haces
reír,
no
pienso
morir
You
make
me
laugh,
I
don't
plan
to
die
Ni
ser
un
gran
soldado
por
el
interés
de
un
empresario,
Or
be
a
great
soldier
for
the
sake
of
a
businessman,
Maldigo
a
la
civilización
un
mono
indignado
I
curse
civilization,
an
outraged
monkey
Le
dijo
a
Darwin
el
hombre
no
es
mi
evolución
Told
Darwin
man
is
not
my
evolution
Para
parar
al
pederasta
To
stop
the
pedophile
Un
crucifijo
en
el
culo
del
cura
hasta
que
grite:
basta!
A
crucifix
up
the
priest's
ass
until
he
screams:
enough!
Comida
de
mierda
envasada
por
líder,
Shitty
food
packaged
by
a
leader,
La
dieta
del
pobre
que
con
poca
plata
consigue,
The
poor
man's
diet
that
he
gets
with
little
money,
Mientras
que
el
senador
senara
en
su
comedor
While
the
senator
dines
in
his
dining
room
Un
vino
de
su
reserva
con
filete
niñon
A
wine
from
his
reserve
with
filet
mignon
Y
el
tier-no
siervo
del
gobierno
mendiga
And
the
tier-no
servant
of
the
government
begs
Su
presidente
mejor
educación,
His
president
for
better
education,
Lanza
piedras
si
y
alza
bien
Throws
stones
yes
and
raises
well
Cuando
se
titule
el
guerrero
solo
será
un
trabajador
When
the
warrior
graduates
he
will
only
be
a
worker
Tú
me
hablas
de
conciencia
social
You
talk
to
me
about
social
conscience
Por
apoyar
a
greenpeace,
salvar
a
un
animal,
For
supporting
greenpeace,
saving
an
animal,
Quieres
saber
de
conciencia
social,
You
want
to
know
about
social
conscience,
5 millones
de
humanos
viven
la
miseria
total,
5 million
humans
live
in
total
misery,
Hermano
relájate
y
tomate
un
trago
Brother
relax
and
have
a
drink
Trabaja
y
jubílate
a
los
65
años
Work
and
retire
at
65
Cuando
seas
tetrapléjico
When
you're
quadriplegic
Y
no
puedas
ir
al
baño
solo
And
you
can't
go
to
the
bathroom
alone
Limpiaran
tu
culo
y
dirás:
esto
fue
todo?,
a
la
mierda
con
él
They
will
clean
your
ass
and
you
will
say:
this
was
it
all?,
to
hell
with
it
Que
dice
todo
va
bien,
Who
says
everything
is
fine,
Mejor
escucha
reggae
Better
listen
to
reggae
O
el
maricon
luis
miguel,
Or
the
faggot
Luis
Miguel,
Quieres
que
cante
al
amor
y
de
gracias
a
la
vida,
You
want
me
to
sing
to
love
and
give
thanks
to
life,
Si
luego
de
eso
la
violeta
parra
toma
un
arma
y
se
suicida,
If
after
that
Violeta
Parra
takes
a
gun
and
commits
suicide,
Mira
por
cadena
nacional
en
anatel
Look
on
national
television
on
Anatel
Como
tiro
a
hinspeter
de
la
torre
entel
As
I
throw
Hinzpeter
from
the
Entel
tower
Si
vives
el
deber
de
desobedecer
la
ley
If
you
live
the
duty
to
disobey
the
law
O
quieres
que
siga
cazando
elefantes
el
rey,
Or
you
want
the
king
to
keep
hunting
elephants,
Ríndete,
recuerdas
que
morirás,
Surrender,
remember
you
will
die,
Mis
mensajes
de
amor,
solo
con
guerra
vendrá
paz,
My
messages
of
love,
only
with
war
will
come
peace,
A
la
mierda
con
todo,
con
todos,
contigo
y
conmigo
To
hell
with
everything,
with
everyone,
with
you
and
with
me
Somos
el
único
enemigo
amigo.
We
are
the
only
enemy
friend.
Soy
vida,
soy
muerte
I
am
life,
I
am
death
dio
y
amor(soy
la
resureccion)
God
and
love
(I
am
the
resurrection)
Soy
vida,
soy
muerte
I
am
life,
I
am
death
Odio
y
amor
Hate
and
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.