Paroles et traduction Borderline - Aislamiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
entre
yo
y
yo,
Это
между
мной
и
мной,
Me
quiero
ir
lejos
de
mi,
Я
хочу
уйти
далеко
от
себя,
Quiero
irme
lejos
de
mi,
Хочу
уйти
далеко
от
себя,
solo
quiero
esconderme,
Просто
хочу
спрятаться,
Era
un
barco
de
cristal,
Был
я
кораблем
из
стекла,
entre
las
olas
del
tiempo,
Среди
волн
времени,
implacable
titan,
bah,
Неумолимый
титан,
бах,
oía
la
ciudad
gritar,
dentro
de
si,
Слышал,
как
город
кричит
внутри
себя,
yo
nunca
decidí
ser
así,
da
igual,
Я
никогда
не
решал
быть
таким,
неважно,
en
una
jaula
de
piel,
vivía
un
dios
de
Lutero,
В
клетке
из
кожи
жил
бог
Лютера,
era
de
miel,
pero
al
nacer
de
pudrió,
Был
из
меда,
но
при
рождении
сгнил,
la
luz
mis
ojo
hirió,
el
odio
no
dio
el
adiós,
Свет
ранил
мои
глаза,
ненависть
не
попрощалась,
y
vi
a
mi
yo,
sepultándose
a
si
mismo,
И
я
увидел
себя,
хоронящего
самого
себя,
pensaba
a
gritos,
que,
no
ser
uno
mismo
es
un
delito,
Думал
я
с
криком,
что
не
быть
собой
— преступление,
y
aplico
el
pecado
de
romper,
mi
personalidad
por
agradar,
И
совершил
грех,
сломав
свою
личность,
чтобы
понравиться,
y
pertenece
a
algún
lugar...
И
принадлежать
какому-то
месту...
es
una
historia
de
nunca
acabar,
Это
история
без
конца,
miradas
perdidas
ahogadas
en
sal,
Потерянные
взгляды,
утонувшие
в
соли,
entre
duda
y
desesperación,
corazón,
Между
сомнением
и
отчаянием,
сердце,
probondula
el
temor,
agobiadas
sin
querer
enfrentar,
Испытывает
страх,
утомленное,
не
желая
противостоять,
otra
hora
mas,
la
vida
recuerda,
Еще
один
час,
жизнь
напоминает,
aun
sin
desatar,
cada
día
solo
ficción,
Еще
не
освобожденный,
каждый
день
лишь
вымысел,
porque
hay
veneno
en
mis
recuerdos,
Потому
что
в
моих
воспоминаниях
яд,
que
hacen
fuerte
mi
prisión,
Который
укрепляет
мою
тюрьму,
Esto
es
entre
yo
y
yo,
Это
между
мной
и
мной,
Me
quiero
ir
lejos
de
mi,
Я
хочу
уйти
далеко
от
себя,
Quiero
irme
lejos
de
mi,
Хочу
уйти
далеко
от
себя,
solo
quiero
esconderme,
Просто
хочу
спрятаться,
la
prisión
de
la
conciencia,
Тюрьма
сознания,
entre
barrotes
de
prejuicios
y
el
dolor
de
la
ignorancia,
Между
решетками
предрассудков
и
болью
невежества,
la
tortura
de
no
saber
vivir,
como
hay
que
vivir,
Пытка
не
знать,
как
жить,
как
нужно
жить,
con
una
mascara
pegada
en
la
cara
y
mentir,
С
маской,
приклеенной
к
лицу,
и
лгать,
mira
mi
piel,
el
cuero
de
la
hipocresía,
Смотри
на
мою
кожу,
кожу
лицемерия,
mira
mi
realidad,
una
mera
escenografía,
Смотри
на
мою
реальность,
простую
декорацию,
como
canalizar
esta
sombría
energía,
Как
направить
эту
мрачную
энергию,
si
la
jauría
de
los
días
se
van,
Если
стая
дней
уходит,
donde
nada
nacía.
Туда,
где
ничего
не
рождалось.
desearía
dejar
de
desear,
Я
хотел
бы
перестать
желать,
desearía
saber
olvidar,
Я
хотел
бы
уметь
забывать,
desearía
dejar
de
pensar,
Я
хотел
бы
перестать
думать,
como
salir
de
mi
propia
vida,
Как
выйти
из
собственной
жизни,
y
escapar...
И
сбежать...
desearía
dejar
de
desear,
Я
хотел
бы
перестать
желать,
desearía
saber
olvidar,
Я
хотел
бы
уметь
забывать,
desearía
dejar
de
pensar,
Я
хотел
бы
перестать
думать,
como
salir
de
mi
propia
vida,
Как
выйти
из
собственной
жизни,
y
escapar...
И
сбежать...
es
una
historia
de
nunca
acabar,
Это
история
без
конца,
miradas
perdidas
ahogadas
en
sal,
Потерянные
взгляды,
утонувшие
в
соли,
entre
duda
y
desesperación,
corazón,
Между
сомнением
и
отчаянием,
сердце,
probondula
el
temor,
agobiadas
sin
querer
enfrentar,
Испытывает
страх,
утомленное,
не
желая
противостоять,
otra
hora
mas,
la
vida
recuerda,
Еще
один
час,
жизнь
напоминает,
aun
sin
desatar,
cada
día
solo
ficción,
Еще
не
освобожденный,
каждый
день
лишь
вымысел,
porque
hay
veneno
en
mis
recuerdos,
Потому
что
в
моих
воспоминаниях
яд,
que
hacen
fuerte
mi
prisión,
Который
укрепляет
мою
тюрьму,
Esto
es
entre
yo
y
yo,
Это
между
мной
и
мной,
Me
quiero
ir
lejos
de
mi,
Я
хочу
уйти
далеко
от
себя,
Quiero
irme
lejos
de
mi,
Хочу
уйти
далеко
от
себя,
solo
quiero
esconderme,
Просто
хочу
спрятаться,
Esto
es
entre
yo
y
yo,
Это
между
мной
и
мной,
Me
quiero
ir
lejos
de
mi,
Я
хочу
уйти
далеко
от
себя,
Quiero
irme
lejos
de
mi,
Хочу
уйти
далеко
от
себя,
solo
quiero
esconderme
Просто
хочу
спрятаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.