Borderline - El Ocaso De Los ídolos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - El Ocaso De Los ídolos




El Ocaso De Los ídolos
The Twilight of the Idols
Aja mira, es el ocaso de los ídolos,
Yeah, look, it's the twilight of the idols,
Los vas a ver caer lo juro
You will see them fall, I swear
Y vi morir a dios, a sus ángeles llorando
And I saw God die, his angels weeping
Con ladridos y alaridos gritando
With barking and screaming, shouting
A muerto y todo es permitido
He's dead and everything is permitted
Pregonaba la serpiente en medio del camino
The serpent preached in the middle of the path
No culpes al destino, una vida entera mirando el barranco de la muerte
Don't blame destiny, a whole life looking at the cliff of death
Todo es sufrimiento desde que sales del vientre
Everything is suffering since you leave the womb
La misma historia de siempre
The same old story
Es el deber de ver morir todos tus descendientes
It's the duty to see all your descendants die
Hace algún tiempo me llamaban Espartaco
Some time ago they called me Spartacus
La resistencia de un planeta opaco
The resistance of a dull planet
Cientos de esclavos armados de valor
Hundreds of slaves armed with courage
Deciden liberar del líder por la libertad
Decide to free themselves from the leader for freedom
Filosofo a martillazos
Philosopher with hammer blows
Vas a ver caer los ídolos en pedazos, lo juro
You will see the idols fall to pieces, I swear
Los muros del palacio limitan mi espacio
The walls of the palace limit my space
Para la violenta creación
For violent creation
Es el ocaso de los ídolos
It's the twilight of the idols
A los tiranos tíralos
Throw down the tyrants
El miedo es un Larazo ciego
Fear is a blind Lazarus
Que reproduce las leyes del juego La plebe me respalda
That reproduces the rules of the game The plebs support me
Nerón no quema roma, roma hará que Nerón arda
Nero does not burn Rome, Rome will make Nero burn
Aprendí de los mejores en esparta
I learned from the best in Sparta
La tortura diaria nos hace gritar basta
Daily torture makes us scream enough
De la casta iconoclasta
From the iconoclastic caste
Arrastras más de las trampas que aplastan
You drag more than the traps that crush
Mil y tantos militantes se reparten en partes iguales la gloria
Thousands of militants share the glory equally
La ideología me da fobia
Ideology gives me phobia
No solo castigando recuerda la memoria
Not only by punishing does memory remember
No hay dialogo entre el amo y el esclavo ¡NO!
There is no dialogue between master and slave NO!
Si crees necesario que exista un dominado
If you think it is necessary for a dominated one to exist
Es el ocaso de los ídolos
It's the twilight of the idols
A los tiranos tíralos
Throw down the tyrants
El miedo es un Larazo ciego
Fear is a blind Lazarus
Que reproduce las leyes del juego Con una furia dionisiaca me entregué al delirio de grandeza
That reproduces the rules of the game With a Dionysian fury I surrendered to the delirium of greatness
Mi aparición en el planeta fue una gran sorpresa
My appearance on the planet was a great surprise
Todo es voluntad de poder
Everything is will to power
Absolutamente nada es un deber
Absolutely nothing is a duty
Tu y tu virtud de la humildad y la ignorancia
You and your virtue of humility and ignorance
Hacen que la aristocracia se ria con gracia
Make the aristocracy laugh gracefully
Gracias a que soy un pobre tengo asegurado el cielo
Thanks to being poor I have heaven assured
Aunque aquí en la tierra maltrataran como a un perro
Although here on earth they mistreated me like a dog
Esclavos saquen los clavos de sus manos
Slaves remove the nails from their hands
Esclavos atrapados en el cotidiano
Slaves trapped in the everyday
Esclavos piensan que en mundo es real
Slaves think the world is real
Recuerden que somos mas en cantidad
Remember that we are more in quantity
Esclavos saquen los clavos de sus manos
Slaves remove the nails from their hands
Esclavos atrapados en el cotidiano
Slaves trapped in the everyday
Esclavos piensan que en mundo es real
Slaves think the world is real
Recuerden que somos mas en calidad
Remember that we are more in quality
You! es el ocaso de los ídolos
You! it's the twilight of the idols
Caerán, juro que caerán
They will fall, I swear they will fall





Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.