Paroles et traduction Borderline - El Ocaso De Los ídolos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ocaso De Los ídolos
The Twilight of the Idols
Aja
mira,
es
el
ocaso
de
los
ídolos,
Yeah,
look,
it's
the
twilight
of
the
idols,
Los
vas
a
ver
caer
lo
juro
You
will
see
them
fall,
I
swear
Y
vi
morir
a
dios,
a
sus
ángeles
llorando
And
I
saw
God
die,
his
angels
weeping
Con
ladridos
y
alaridos
gritando
With
barking
and
screaming,
shouting
A
muerto
y
todo
es
permitido
He's
dead
and
everything
is
permitted
Pregonaba
la
serpiente
en
medio
del
camino
The
serpent
preached
in
the
middle
of
the
path
No
culpes
al
destino,
una
vida
entera
mirando
el
barranco
de
la
muerte
Don't
blame
destiny,
a
whole
life
looking
at
the
cliff
of
death
Todo
es
sufrimiento
desde
que
sales
del
vientre
Everything
is
suffering
since
you
leave
the
womb
La
misma
historia
de
siempre
The
same
old
story
Es
el
deber
de
ver
morir
todos
tus
descendientes
It's
the
duty
to
see
all
your
descendants
die
Hace
algún
tiempo
me
llamaban
Espartaco
Some
time
ago
they
called
me
Spartacus
La
resistencia
de
un
planeta
opaco
The
resistance
of
a
dull
planet
Cientos
de
esclavos
armados
de
valor
Hundreds
of
slaves
armed
with
courage
Deciden
liberar
del
líder
por
la
libertad
Decide
to
free
themselves
from
the
leader
for
freedom
Filosofo
a
martillazos
Philosopher
with
hammer
blows
Vas
a
ver
caer
los
ídolos
en
pedazos,
lo
juro
You
will
see
the
idols
fall
to
pieces,
I
swear
Los
muros
del
palacio
limitan
mi
espacio
The
walls
of
the
palace
limit
my
space
Para
la
violenta
creación
For
violent
creation
Es
el
ocaso
de
los
ídolos
It's
the
twilight
of
the
idols
A
los
tiranos
tíralos
Throw
down
the
tyrants
El
miedo
es
un
Larazo
ciego
Fear
is
a
blind
Lazarus
Que
reproduce
las
leyes
del
juego
La
plebe
me
respalda
That
reproduces
the
rules
of
the
game
The
plebs
support
me
Nerón
no
quema
roma,
roma
hará
que
Nerón
arda
Nero
does
not
burn
Rome,
Rome
will
make
Nero
burn
Aprendí
de
los
mejores
en
esparta
I
learned
from
the
best
in
Sparta
La
tortura
diaria
nos
hace
gritar
basta
Daily
torture
makes
us
scream
enough
De
la
casta
iconoclasta
From
the
iconoclastic
caste
Arrastras
más
de
las
trampas
que
aplastan
You
drag
more
than
the
traps
that
crush
Mil
y
tantos
militantes
se
reparten
en
partes
iguales
la
gloria
Thousands
of
militants
share
the
glory
equally
La
ideología
me
da
fobia
Ideology
gives
me
phobia
No
solo
castigando
recuerda
la
memoria
Not
only
by
punishing
does
memory
remember
No
hay
dialogo
entre
el
amo
y
el
esclavo
¡NO!
There
is
no
dialogue
between
master
and
slave
NO!
Si
crees
necesario
que
exista
un
dominado
If
you
think
it
is
necessary
for
a
dominated
one
to
exist
Es
el
ocaso
de
los
ídolos
It's
the
twilight
of
the
idols
A
los
tiranos
tíralos
Throw
down
the
tyrants
El
miedo
es
un
Larazo
ciego
Fear
is
a
blind
Lazarus
Que
reproduce
las
leyes
del
juego
Con
una
furia
dionisiaca
me
entregué
al
delirio
de
grandeza
That
reproduces
the
rules
of
the
game
With
a
Dionysian
fury
I
surrendered
to
the
delirium
of
greatness
Mi
aparición
en
el
planeta
fue
una
gran
sorpresa
My
appearance
on
the
planet
was
a
great
surprise
Todo
es
voluntad
de
poder
Everything
is
will
to
power
Absolutamente
nada
es
un
deber
Absolutely
nothing
is
a
duty
Tu
y
tu
virtud
de
la
humildad
y
la
ignorancia
You
and
your
virtue
of
humility
and
ignorance
Hacen
que
la
aristocracia
se
ria
con
gracia
Make
the
aristocracy
laugh
gracefully
Gracias
a
que
soy
un
pobre
tengo
asegurado
el
cielo
Thanks
to
being
poor
I
have
heaven
assured
Aunque
aquí
en
la
tierra
maltrataran
como
a
un
perro
Although
here
on
earth
they
mistreated
me
like
a
dog
Esclavos
saquen
los
clavos
de
sus
manos
Slaves
remove
the
nails
from
their
hands
Esclavos
atrapados
en
el
cotidiano
Slaves
trapped
in
the
everyday
Esclavos
piensan
que
en
mundo
es
real
Slaves
think
the
world
is
real
Recuerden
que
somos
mas
en
cantidad
Remember
that
we
are
more
in
quantity
Esclavos
saquen
los
clavos
de
sus
manos
Slaves
remove
the
nails
from
their
hands
Esclavos
atrapados
en
el
cotidiano
Slaves
trapped
in
the
everyday
Esclavos
piensan
que
en
mundo
es
real
Slaves
think
the
world
is
real
Recuerden
que
somos
mas
en
calidad
Remember
that
we
are
more
in
quality
You!
es
el
ocaso
de
los
ídolos
You!
it's
the
twilight
of
the
idols
Caerán,
juro
que
caerán
They
will
fall,
I
swear
they
will
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Tipo, Javierusk, Utopiko-dieguelz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.