Paroles et traduction Borderline - Fuck You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miras
el
mundo
desde
la
vitrina
They
look
at
the
world
from
the
shop
window
Dices
que
quieres
unión,
y
no
conoces
ni
a
tu
vecina
They
say
they
want
unity,
and
they
don't
even
know
their
neighbor
Quieres
un
mundo
a
la
carta
They
want
a
world
à
la
carte
Todo
para
ti
Everything
for
them
Quiero
consumir,
para
no
sentir
I
want
to
consume,
to
not
feel
Que
me
voy
a
morir
That
I'm
going
to
die
Mira
mi
mirada
repleta
de
nada
Look
at
my
gaze
full
of
nothing
Ni
siquiera
quiere
estar
acompañada
Doesn't
even
want
to
be
accompanied
Toda
la
semana
All
week
long
Trabajas
por
nada
You
work
for
nothing
Y
el
fin
de
semana
te
drogas
y
tomas
And
on
the
weekend
you
do
drugs
and
drink
Pa'
olvidar
que
eres
esclava
To
forget
that
you
are
a
slave
La
tecnología
es
nuestra
cárcel
Technology
is
our
prison
Te
dice
cuál
es
tu
ambición
Tells
you
what
your
ambition
is
Sin
celular,
se
creen
sin
un
hogar
Without
a
cell
phone,
they
feel
homeless
Y
cuando
tienen
que
hablar
And
when
they
have
to
talk
No
saben
de
que
conversar
They
don't
know
what
to
talk
about
No
es
tolerancia
es
indiferencia
It's
not
tolerance,
it's
indifference
Si
el
pobre
Dios
fue
asesinado
por
la
ciencia
If
poor
God
was
murdered
by
science
Ya
no
queda
ni
un
valor
There
is
no
value
left
Cada
uno
luche
por
Everyone
fights
for
Su
satisfacción
Their
satisfaction
Un
psicólogo
por
cada
habitante
One
psychologist
for
each
inhabitant
Acaso
el
mundo
está
loco
Is
the
world
crazy?
O
yo
soy
el
delirante.
Or
am
I
the
delusional
one?
Si
un
empresario
es
tu
gobernante
If
a
businessman
is
your
ruler
No
te
vengas
a
quejar
Don't
come
complaining
Si
es
que
el
pueblo
muere
de
hambre
If
the
people
are
starving
Mantienen
la
pobreza
They
maintain
poverty
Así
aumenta
la
delincuencia
This
increases
crime
Y
justifican
su
maldita
represión
And
justifies
their
damn
repression
Los
pacos
son
peones
del
estado
The
cops
are
pawns
of
the
state
No
son
el
enemigo
They
are
not
the
enemy
El
enemigo
somos
los
que
aceptamos
ser
The
enemy
is
those
of
us
who
accept
being
La
servidumbre
de
los
amos
The
servitude
of
the
masters
Llamamos
a
la
rebelión
de
los
esclavos
We
call
for
the
rebellion
of
the
slaves
Deja
de
mirarte
al
espejo
Narciso
hijo
de
la
gran
puta
Stop
looking
at
yourself
in
the
mirror,
Narcissus,
son
of
a
bitch
Hay
un
planeta
entero
que
nos
pide
ayuda
There
is
a
whole
planet
that
needs
our
help
El
poeta
en
la
guerra
recita
The
poet
recites
in
the
war
Los
versos
que
el
rebelde
necesita
The
verses
that
the
rebel
needs
Punkis,
metaleros
Punks,
metalheads
Anarcos
y
raperos
Anarchists
and
rappers
Universitarios,
delincuentes
y
extranjeros
University
students,
criminals
and
foreigners
Homosexuales
y
minorías
en
general
Homosexuals
and
minorities
in
general
Podemos
convertir
la
mierda
en
un
bello
lugar
We
can
turn
shit
into
a
beautiful
place
Y
en
la
vida
real
no
te
conoces
ni
tú.
And
in
real
life
you
don't
even
know
yourself.
Sueñas
con
la
casa
propia
You
dream
of
your
own
house
Mientras
el
maldito
banco
de
tu
vida
se
apropia
While
the
damn
bank
takes
over
your
life
No
se
te
ocurra
enfermar
Don't
you
dare
get
sick
Porque
en
el
sucio
hospital
Because
in
the
dirty
hospital
Te
darán
la
hora
para
siete
meses
más
They
will
give
you
the
time
for
seven
more
months
Cuando
mueras
de
cáncer
When
you
die
of
cancer
Y
a
nadie
le
importe
And
nobody
cares
Que
rompa
en
llanto
un
pobre
hombre
pobre
(¡Pobre!)
That
a
poor
man
cries
(Poor!)
Quieres
poder
You
want
power
Ser
un
gerente
general
To
be
a
CEO
Conquistar
y
dominar
To
conquer
and
dominate
El
puto
espacio
sideral
The
fucking
outer
space
Quieres
comprar
cada
una
de
nuestras
vidas
You
want
to
buy
each
of
our
lives
La
libertad
con
Mastercard
Freedom
with
Mastercard
Convoco
a
mis
suicidas
I
summon
my
suicides
No
saben
dónde
van
They
don't
know
where
they
are
going
Solo
caminan
They
just
walk
No
le
temes
a
morir
le
temes
a
vivir
la
vida
You
are
not
afraid
to
die,
you
are
afraid
to
live
life
Somos
la
resistencia
We
are
the
resistance
Hijos
de
la
decadencia
Children
of
decadence
He
encontrado
la
respuesta
I
have
found
the
answer
Cada
uno
de
nosotros
Each
of
us
Es
la
revolución
Is
the
revolution
Antes
de
morir
hay
que
cumplir
esta
misión
Before
we
die
we
must
fulfill
this
mission
Borderlines
de
todo
el
mundo
Borderlines
of
the
world
No
hay
tiempo
que
perder
There
is
no
time
to
lose
Si
solo
somos
un
segundo
If
we
are
only
a
second
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.