Borderline - No Hay Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - No Hay Más




No Hay Más
No More
Si nos congela la rutina
If routine freezes us,
Y el pájaro enjaulado desafina,
And the caged bird sings out of tune,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Cuando el veneno sabe a miel
When the poison tastes like honey
Y la frustración de ti se ríe
And frustration laughs at you
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si la belleza ya no se mira al espejo,
If beauty no longer looks in the mirror,
Y los niños nacen viejos,
And children are born old,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si ya no puedes soportar, solo queda pensar
If you can no longer bear it, all that's left is to think
Que El amor aun nos puede salvar...
That love can still save us...
Soy la sombra sin cuerpo
I am the shadow without a body
Un Dios sin un templo
A God without a temple
El niño que riega el desierto
The child who waters the desert
Soy el delirio del cuerdo
I am the delirium of the sane
Profano sacramento
Profane sacrament
La culpa y arrepentimiento
Guilt and repentance
Soy el fracaso
I am the failure
En los brazos del miedo,
In the arms of fear,
El fuego
The fire
Que quema las puertas del cielo
That burns the gates of heaven
Soy el vacio que no se llena con nada
I am the void that is not filled with anything
Una pupila sin mirada
A pupil without a gaze
Una balada sin tonada
A ballad without a tune
Sentado al borde de la línea,
Sitting on the edge of the line,
Donde
Where
Ven morir al sol los suicidas
Suicides watch the sun die
En primera fila
In the front row
A saltar de la mano de la soledad
To jump hand in hand with loneliness
A la mayor profundidad
To the greatest depth
Gritan: NO HAY MAS
They scream: THERE'S NO MORE
Entre pájaros negros,
Among black birds,
Y el invierno interno
And the internal winter
No entiendo
I don't understand
Para que mierda luchar
What the fuck to fight for
Sienten la Nausea del vértigo
They feel the Nausea of vertigo
De caer al precipicio del final
Of falling into the precipice of the end
Y con todo acabar.
And ending it all.
Si nos congela la rutina
If routine freezes us,
Y el pájaro enjaulado desafina,
And the caged bird sings out of tune,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Cuando el veneno sabe a miel
When the poison tastes like honey
Y la frustración de ti se ríe
And frustration laughs at you
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si la belleza ya no se mira al espejo,
If beauty no longer looks in the mirror,
Y los niños nacen viejos,
And children are born old,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si ya no puedes soportar, solo queda pensar
If you can no longer bear it, all that's left is to think
Que El amor aun nos puede salvar...
That love can still save us...
De rodillas la culpa suplicaba perdón
On its knees, guilt begged for forgiveness
Hacer sufrir nunca fue mi intención
Making you suffer was never my intention
Por favor,
Please,
Si te queda un poco de amor,
If you have any love left,
No hagas sentirme como un tonto
Don't make me feel like a fool
Del montón,
Of the lot,
Conocí la sabiduría de un vago
I knew the wisdom of a vagrant
Los labios de Mia Farrow,
The lips of Mia Farrow,
Sobre el vapor del licor, pero...
Over the vapor of liquor, but...
Sigo siendo la sombra
I'm still the shadow
Y las sobras de la cena,
And the leftovers of the dinner,
Que devoran riendo las hienas,
That the hyenas devour laughing,
Cuando los símbolos sangran
When the symbols bleed
Y el milagro se tarda
And the miracle takes time
Solo puedes decir: NO HAY MAS,
You can only say: THERE'S NO MORE,
Tras la puerta del teatro,
Behind the theater door,
Los actores firman su contrato
The actors sign their contract
TRAMPAS,
TRAPS,
¿Cuál es la máscara para la función de hoy?,
What is the mask for today's function?,
Si crecía hipocresía en todo lo que doy,
If hypocrisy grew in everything I give,
Si soy la nada suplicando ser algo
If I am nothingness begging to be something
Buscando,
Seeking,
El santuario de mi redención
The sanctuary of my redemption
Si nos congela la rutina
If routine freezes us,
Y el pájaro enjaulado desafina,
And the caged bird sings out of tune,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Cuando el veneno sabe a miel
When the poison tastes like honey
Y la frustración de ti se ríe
And frustration laughs at you
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si la belleza ya no se mira al espejo,
If beauty no longer looks in the mirror,
Y los niños nacen viejos,
And children are born old,
NO HAY MAS
THERE'S NO MORE
Si ya no puedes soportar, solo queda pensar
If you can no longer bear it, all that's left is to think
Que El amor aun nos puede salvar...
That love can still save us...
Míranos caer
Watch us fall
Míranos caer
Watch us fall
No tenemos nada que perder,
We have nothing to lose,
Míranos caer
Watch us fall
Míranos caer
Watch us fall
No tenemos nada que perder,
We have nothing to lose,
Míranos caer
Watch us fall
Míranos caer
Watch us fall
No tenemos nada que perder.
We have nothing to lose.
Lo real es el dolor
The real thing is the pain
Cuando ya no hay control
When there is no more control
Puede que nos salve el amor...
Maybe love will save us...





Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.