Paroles et traduction Borderline - No Hay Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
nos
congela
la
rutina
If
routine
freezes
us,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
And
the
caged
bird
sings
out
of
tune,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
When
the
poison
tastes
like
honey
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
And
frustration
laughs
at
you
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
If
beauty
no
longer
looks
in
the
mirror,
Y
los
niños
nacen
viejos,
And
children
are
born
old,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
If
you
can
no
longer
bear
it,
all
that's
left
is
to
think
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
That
love
can
still
save
us...
Soy
la
sombra
sin
cuerpo
I
am
the
shadow
without
a
body
Un
Dios
sin
un
templo
A
God
without
a
temple
El
niño
que
riega
el
desierto
The
child
who
waters
the
desert
Soy
el
delirio
del
cuerdo
I
am
the
delirium
of
the
sane
Profano
sacramento
Profane
sacrament
La
culpa
y
arrepentimiento
Guilt
and
repentance
Soy
el
fracaso
I
am
the
failure
En
los
brazos
del
miedo,
In
the
arms
of
fear,
Que
quema
las
puertas
del
cielo
That
burns
the
gates
of
heaven
Soy
el
vacio
que
no
se
llena
con
nada
I
am
the
void
that
is
not
filled
with
anything
Una
pupila
sin
mirada
A
pupil
without
a
gaze
Una
balada
sin
tonada
A
ballad
without
a
tune
Sentado
al
borde
de
la
línea,
Sitting
on
the
edge
of
the
line,
Ven
morir
al
sol
los
suicidas
Suicides
watch
the
sun
die
En
primera
fila
In
the
front
row
A
saltar
de
la
mano
de
la
soledad
To
jump
hand
in
hand
with
loneliness
A
la
mayor
profundidad
To
the
greatest
depth
Gritan:
NO
HAY
MAS
They
scream:
THERE'S
NO
MORE
Entre
pájaros
negros,
Among
black
birds,
Y
el
invierno
interno
And
the
internal
winter
No
entiendo
I
don't
understand
Para
que
mierda
luchar
What
the
fuck
to
fight
for
Sienten
la
Nausea
del
vértigo
They
feel
the
Nausea
of
vertigo
De
caer
al
precipicio
del
final
Of
falling
into
the
precipice
of
the
end
Y
con
todo
acabar.
And
ending
it
all.
Si
nos
congela
la
rutina
If
routine
freezes
us,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
And
the
caged
bird
sings
out
of
tune,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
When
the
poison
tastes
like
honey
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
And
frustration
laughs
at
you
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
If
beauty
no
longer
looks
in
the
mirror,
Y
los
niños
nacen
viejos,
And
children
are
born
old,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
If
you
can
no
longer
bear
it,
all
that's
left
is
to
think
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
That
love
can
still
save
us...
De
rodillas
la
culpa
suplicaba
perdón
On
its
knees,
guilt
begged
for
forgiveness
Hacer
sufrir
nunca
fue
mi
intención
Making
you
suffer
was
never
my
intention
Si
te
queda
un
poco
de
amor,
If
you
have
any
love
left,
No
hagas
sentirme
como
un
tonto
Don't
make
me
feel
like
a
fool
Conocí
la
sabiduría
de
un
vago
I
knew
the
wisdom
of
a
vagrant
Los
labios
de
Mia
Farrow,
The
lips
of
Mia
Farrow,
Sobre
el
vapor
del
licor,
pero...
Over
the
vapor
of
liquor,
but...
Sigo
siendo
la
sombra
I'm
still
the
shadow
Y
las
sobras
de
la
cena,
And
the
leftovers
of
the
dinner,
Que
devoran
riendo
las
hienas,
That
the
hyenas
devour
laughing,
Cuando
los
símbolos
sangran
When
the
symbols
bleed
Y
el
milagro
se
tarda
And
the
miracle
takes
time
Solo
puedes
decir:
NO
HAY
MAS,
You
can
only
say:
THERE'S
NO
MORE,
Tras
la
puerta
del
teatro,
Behind
the
theater
door,
Los
actores
firman
su
contrato
The
actors
sign
their
contract
¿Cuál
es
la
máscara
para
la
función
de
hoy?,
What
is
the
mask
for
today's
function?,
Si
crecía
hipocresía
en
todo
lo
que
doy,
If
hypocrisy
grew
in
everything
I
give,
Si
soy
la
nada
suplicando
ser
algo
If
I
am
nothingness
begging
to
be
something
El
santuario
de
mi
redención
The
sanctuary
of
my
redemption
Si
nos
congela
la
rutina
If
routine
freezes
us,
Y
el
pájaro
enjaulado
desafina,
And
the
caged
bird
sings
out
of
tune,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Cuando
el
veneno
sabe
a
miel
When
the
poison
tastes
like
honey
Y
la
frustración
de
ti
se
ríe
And
frustration
laughs
at
you
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
la
belleza
ya
no
se
mira
al
espejo,
If
beauty
no
longer
looks
in
the
mirror,
Y
los
niños
nacen
viejos,
And
children
are
born
old,
NO
HAY
MAS
THERE'S
NO
MORE
Si
ya
no
puedes
soportar,
solo
queda
pensar
If
you
can
no
longer
bear
it,
all
that's
left
is
to
think
Que
El
amor
aun
nos
puede
salvar...
That
love
can
still
save
us...
Míranos
caer
Watch
us
fall
Míranos
caer
Watch
us
fall
No
tenemos
nada
que
perder,
We
have
nothing
to
lose,
Míranos
caer
Watch
us
fall
Míranos
caer
Watch
us
fall
No
tenemos
nada
que
perder,
We
have
nothing
to
lose,
Míranos
caer
Watch
us
fall
Míranos
caer
Watch
us
fall
No
tenemos
nada
que
perder.
We
have
nothing
to
lose.
Lo
real
es
el
dolor
The
real
thing
is
the
pain
Cuando
ya
no
hay
control
When
there
is
no
more
control
Puede
que
nos
salve
el
amor...
Maybe
love
will
save
us...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.