Paroles et traduction Borderline - Sin Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
carreteras
sin
norte
On
roads
without
North
Camina
un
hombre
sin
nombre
A
man
without
a
name
walks
Solo
la
ruta
su
hogar
ir
a
donde
Only
the
route
his
home
where
to
Lo
lleve
su
dedo
pulgar
His
thumb
led
him
Ya
no
vivo
en
el
tiempo
nena
I
don't
live
in
time
anymore
baby
Mi
nacimiento
lo
invento
cuando
quieras
I
invented
my
birth
when
you
wanted
Sera
la
jaula
de
piel
mi
condena
Will
the
skin
cage
be
my
doom
O
bordar/borrar
tu
boca
de
miel
mi
gran
guerra
Or
embroidering/erasing
your
honey
mouth
will
be
my
great
war
Dos
años
caminando
por
la
tierra
Two
years
walking
on
the
earth
Y
conocí
la
riqueza
de
la
miseria
And
I
met
the
wealth
of
misery
Mi
falso
yo
gritando
huyo
My
false
self
screaming
running
Solo
del
amargo
amor
Just
from
the
bitter
love
De
querer
ser
dueño
del
otro
Of
wanting
to
own
each
other
No
mi
gran
dolor
corría
por
la
frontera
Not
my
great
grief
ran
along
the
border
Del
corazón
que
estaba
totalmente
roto
Of
the
heart
that
was
totally
broken
Si
el
plomo
es
oro
en
potencia
If
lead
is
gold
in
potential
Al
fin
lo
digirió
el
estomago
de
la
conciencia
Finally,
the
stomach
of
conscience
digested
it
Un
nómade
deja
de
desear
A
nomad
stops
wishing
Tu
anemia
espiritual
Your
spiritual
anemia
Por
comer
lo
material
For
eating
the
material
Y
nada
mas
And
nothing
more
El
vapor
de
la
industria
solo
busca
The
steam
of
the
industry
only
seeks
Educar
a
la
frustración
de
no
ser
libre
nunca
To
educate
the
frustration
of
never
being
free
Tu
oficina
asesina
posibilidad
de
vida
Your
office
assassinates
the
possibility
of
life
Si
su
pupila
con
inanición
me
dirá:
If
his
pupil
with
starvation
will
tell
me:
El
enfisema
del
alma
The
emphysema
of
the
soul
Ya
no
me
deja
respirar...
No
longer
letting
me
breathe...
Por
carreteras
sin
norte
On
roads
without
a
North
Solo
y
sin
pasaporte
voy
I
go
alone
and
without
a
passport
A
la
frontera
del
mundo
To
the
border
of
the
world
Que
es
la
tierra
del
ultimo
profeta
de
la
liberación
Which
is
the
land
of
the
last
prophet
of
liberation
Si
la
familia
me
entrena
If
the
family
trains
me
A
sujetar
con
amor
las
cadenas
de
la
sumisión
nena
To
love
the
chains
of
submission,
baby
La
sociedad
me
envenena
Society
poisons
me
Y
me
llena
de
la
presión
And
fills
me
with
the
pressure
De
iniciar
una
carrera
por
tradición
To
start
a
traditional
career
El
publico
aplaude
The
public
applauds
Por
ser
un
héroe
cobarde
For
being
a
cowardly
hero
Hoy
llegare
tarde
amor
I'll
be
late
today
love
Si
la
ambulancia
avanza
sin
esperanza
por
If
the
ambulance
carries
on
without
hope
along
Carreteras
vacías
así
a
la
perdición
Empty
roads
like
this
to
perdition
Si
el
día
a
día
enfriaría
mi
ambición.
If
the
day-to-day
would
freeze
my
ambition.
El
niño
y
la
muerte
The
child
and
death
Jugaban
en
el
jardín
Were
playing
in
the
garden
Sin
medir
la
linea
del
fin
Without
measuring
the
end
line
Un
nomade
deja
de
desear
tu
anemia
espiritual
A
nomad
stops
wishing
for
your
spiritual
anaemia
Por
comer
lo
material
For
eating
the
material
Y
nada
mas
And
nothing
more
El
vapor
de
la
industria
solo
busca
The
steam
of
industry
only
seeks
Educar
a
la
frustración
To
educate
the
frustration
De
no
ser
libre
nunca
Of
never
being
free
Tu
oficina
asesina
Your
office
assassinates
Posibilidad
de
vida
The
possibility
of
life
Si
su
pupila
con
inanición
me
dirán
If
his
pupil
with
starvation
will
tell
me,
so:
Eres
el
dueño
del
mundo...
You
are
the
owner
of
the
world...
¡ELIGE
TU
LIBERTAD!
CHOOSE
YOUR
FREEDOM!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.