Borderline - Solo Compón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - Solo Compón




Solo Compón
Compose Alone
Solo compón por amor al glamour
Just compose for the love of glamor
Solo compón por amor al dolor
Just compose for the love of pain
Solo compón por amor al valor
Just compose for the love of valor
Solo compongo por desordenar el mundo
I only compose to disrupt the world
Mi musa angustia
My muse is anguish
Ilustra en tus tracks
Illustrate it in your tracks
Y tras van bandadas de mas raps
And flocks of more raps follow
Míralas
Look at them
Vienen y van como olas del mar
They come and go like waves of the sea
Mi mineral vino a descontaminar la maldad, (yo)
My mineral came to decontaminate evil, (yo)
Miro con disgusto esta realidad
I look at this reality with disgust
A luz de vela mi novela inventa mundos nena
By candlelight my novel invents worlds, babe
En la esquina de una esfera
In the corner of a sphere
Esta mi madriguera
Is my burrow
Sirvo al verbo como siervo sino pierdo en esto
I serve the verb as a servant, otherwise I lose in this
Venderás tu paz
You will sell your peace
Por las
For the
Demás
Others
Si tras
If after
Trasladar las almas
Transferring souls
Calmas más
You calm more
Las largas larvas
The long larvae
Agrias arpas
Sour harps
Fantasmas
Ghosts
Que fastidian las ganas de triunfar
That annoy the desire to succeed
Soy un coloso de rodas
I am a colossus of wheels
Mama mi maravilla
Mama my wonder
La moral te atornilla
Morality screws you
Y obedeces como boba
And you obey like a fool
Yo un caza novas
I am a nova hunter
Tu, drogas robas
You, steal drugs
Para volar y dejar de pensar por que te sientes tan sola
To fly and stop thinking why you feel so alone
La soledad
Loneliness
Solo me da
Only gives me
La libertad
The freedom
Para paralizar el mundo cuando no quiero avanzar mas
To paralyze the world when I don't want to move forward anymore
En un altar
On an altar
Vine a sacrificar
I came to sacrifice
La verdad
The truth
Y ver la existencia como un juego
And see existence as a game
A mi ego prendo fuego
I set fire to my ego
Luego elevo lo que quedo
Then I elevate what's left
Bebo el néctar de tus labios
I drink the nectar of your lips
Sabios astrolabios vieron
Wise astrolabes saw
Mis ojos en el cielo
My eyes in the sky
A un lado de la estrella polar
Next to the North Star
Por portar
For carrying
El verso como arma mortal
The verse as a deadly weapon
Derroteros austeros
Austere routes
A la basura los peros
To the trash with the buts
Forasteros bombarderos de venenos
Foreign bombers of poisons
El fenómeno no menor keroseno que echaras de menos
The phenomenon no less kerosene that you will miss
Solo compón
Just compose
Por amor a volar
For the love of flying
Porque lo normal solo sabe muy mal
Because the normal only tastes very bad
Quieres reír, gemir, vivir una vida más justa
You want to laugh, moan, live a more just life
Desnuda tu locura olvidaras que eres adulta
Undress your madness, you will forget that you are an adult
Vamos a mi casa en la imaginación
Let's go to my house in the imagination
Queda más allá de donde sale el sol
It is beyond where the sun rises
Prende el motor, que nos
Start the engine, that we
Vamos más allá del dolor
Let's go beyond pain
Donde el desorden
Where the disorder
Del borderline
Of borderline
Es un deporte for life amor
Is a sport for life, love
Le dije a la nostalgia, no te quiero mas
I told nostalgia, I don't want you anymore
Quiero un futuro sin apuros en estado puro
I want a future without worries in its purest state
Quiero viajar al final del universo
I want to travel to the end of the universe
Y regalarte un beso de esos que parecen versos
And give you a kiss of those that seem like verses
quieres ver
You want to see
Tener
To have
Poder de ser
Power to be
El mercader del verso terso ven
The merchant of the smooth verse, come
Qué bien
How well
Se ven
They look
Si sienten el placer de ser fiel
If they feel the pleasure of being faithful
Al deber de ser mejor que el resto
To the duty of being better than the rest
No creo en Dios
I don't believe in God
Solo en y en ti
Only in me and you
Decidí
I decided
Que mi deseo no tuviera un fin
That my desire would have no end
Te invito al límite
I invite you to the limit
En que rehabilite
In which I rehabilitate
Mi vida sin fe
My life without faith
Si por satélite
If by satellite
La elite
The elite
Nos quiere ver temer
Want to see us fear
Hey, hey tan solo súbete a mi águila
Hey, hey, just get on my eagle
Salida de dadivas de la vida
Departure of gifts of life
Mira mi rima caritativa
Look at my charitable rhyme
La vitamina
The vitamin
Dinamita si limitas como militar la infinita vida
Dynamite if you limit like militarizing the infinite life
Eres tu o soy yo no, no, no lose
Is it you or is it me, no, no, I don't know
Tome a la imaginación por lo que
I took imagination for what
Lo que no encontré, solo lo invente
What I didn't find, I just invented
Un planeta entero solo para nosotros bebe
A whole planet just for us, baby
Derroteros austeros
Austere routes
A la basura los peros
To the trash with the buts
Forasteros bombarderos de venenos
Foreign bombers of poisons
El fenómeno no menor keroseno que echaras de menos
The phenomenon no less kerosene that you will miss





Writer(s): javierusk, el tipo, utopiko-dieguelz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.