Borderline - Solo Pido Libertad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - Solo Pido Libertad




Solo Pido Libertad
I Just Ask for Freedom
Caí del techo del cielo a un mundo que ya estaba hecho
I fell from the roof of the sky into a world that was already made
Culturas y leyes
Cultures and laws
Religiones y sanciones
Religions and sanctions
Una geografía gris
A gray geography
Donde los arboles piden piedad al hombre para no morir
Where trees cry for mercy to man not to die
Abrí los ojos y la tierra ya tenía fronteras
I opened my eyes and the earth already had borders
La tenía mil guías
Faith had a thousand guides
Como días sin primaveras
Like days without spring
La historia me cuenta que tragedias pasaron
History tells me what tragedies happened
Cuentas que se saldaron con sangre
Accounts that were settled with blood
Y nadie justifica
And no one justifies
El hambre de Africa se toma como cultura
The hunger of Africa is taken as culture
El hombre reconoce a Chile
The man recognizes Chile
Por su dictadura
For its dictatorship
Y los ojos hacia un mundo ya hecho
And his eyes on a world that is already made
Empresarios en mansiones
Entrepreneurs in mansions
Vagabundos sin un techo
Vagabonds without a roof
Busco paz sobre parrafos y no la encuentro
I search for peace in paragraphs and I don't find it
Sabiendo que la esfera muere por sus inventos
Knowing that the sphere dies by its inventions
Las lagrimas no se toman en cuenta como el tiempo
Tears are not taken into account like time
Si el cielo está sobre mi
If heaven is above me
Quiere decir que piso el infierno
It means I'm standing on hell
Las personas con un mismo proyecto
People with the same project
Una casa, un auto, un perro y si nos alcanza un hijo
A house, a car, a dog and if we have enough a child
Con camisas de fuerza
With straitjackets
En la celda del día a día
In the cell of day to day
Que roba la energía pa' pensar en otra vida
That steals the energy to think of another life
Filosofos en oficinas
Philosophers in offices
Corcheteando facturas
Invoicing stamps
Y sabios recolectando basura
And wise men collecting garbage
La aristocracia se alimenta del sudor del hombre pobre
The aristocracy feeds on the sweat of the poor man
Y la iglesia nos condena si robamos por hambre
And the church condemns us if we steal for hunger
Solo pido un poquito de libertad
I just ask for a little freedom
La esclavitud moderna a todos les da igual
Modern slavery is the same for everyone
Solo pido un poquito de libertad
I just ask for a little freedom
La esclavitud moderna a todos les da igual
Modern slavery is the same for everyone
Solo pido libertad para mi alma alimentar
I just ask for freedom to feed my soul
Para que mi futuro divise tranquilidad
That my future envisions tranquility
Para que un cuerpo conquistar
For a body to conquer
Y en ese lugar así
And in that place so
Y en pelota descansar
And naked rest
Una estructura que tortura el temple de
A structure that tortures the temple of





Writer(s): autodidacta, 3de5, utopiko-dieguelz, el tipo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.