Borderline - Utopia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - Utopia




Utopia
Utopia
"El tiempo es la única cosa en la vida que no se puede recuperar jamás de los jamases,
"Time is the only thing in life that can never be recovered, ever, ever,"
No pero también hay otras cosas que tampoco se pueden recuperar,
No, but there are also other things that cannot be recovered,
¿Por ejemplo?
For example?
Por ejemplo... La juventud"
For example... Youth"
Piletas con licor
Pools with liquor
Sexo sin condón
Sex without a condom
Todo Todo se hace por amor
Everything, everything is done for love
Exiliado está el dolor
Pain is exiled
La frontera la imaginación
The border is the imagination
Súbete a águila al país del idilio.
Get on my eagle to the land of idyll.
La palabra es el concilio
The word is the council
El dinero una insolencia
Money is an insolence
Se respeta el respeto y la confianza
Respect and trust are respected
Todo se dice a la cara
Everything is said to the face
Sin mascaras de calidad malas
Without bad quality masks
Son una leyenda las balas.
Bullets are a legend.
La vergüenza se extinguió
Shame is extinct
La gente contempla su cuerpo con un templo sagrado
People contemplate their body as a sacred temple
La religión un chiste malo, enterrado
Religion is a bad joke, buried
En el cementerio del pasado
In the cemetery of the past
Pero sin negarlo.
But without denying it.
La humanidad una familia
Humanity is a family
Ser blanco o negro es una anécdota
Being white or black is an anecdote
Y damos gracias al sol, a la lluvia, a la tierra
And we give thanks to the sun, the rain, the earth
Pero sobre todo a nosotros
But above all to ourselves
Que la mantenemos bella.
That we keep it beautiful.
En utopía queremos ser todos mejores
In utopia we all want to be better
La humanidad es un equipo,
Humanity is a team,
NO solo tipos,
NOT just guys,
Con proyectos solidarios
With solidarity projects
Adoramos a nuestro adversario,
We adore our adversary,
Al Enemigo cultivamos.
We cultivate the Enemy.
La competencia una bella cualidad
Competition is a beautiful quality
Siendo todos diferentes nos sentimos igual
Being all different we feel the same
Acá, Respetamos al anciano como al niño,
Here, we respect the elder as the child,
Su opinión la mayor contribución a nuestra sociedad.
Their opinion is the greatest contribution to our society.
No hay libros sagrados
There are no sacred books
Tampoco ejércitos armados
Nor armed armies
Solo la Mor a ayudar como un samaritano
Only the Morale to help like a Samaritan
Descubrimos que somos todos hermanos
We discover that we are all brothers
De Distintas mamás
From different mothers
Pero la misma carne, al fin y al cabo
But the same flesh, after all
La política, es una Historia mítica
Politics is a mythical story
La educación deber de la nación ética
Education is the duty of the ethical nation
Se valora la comunicación
Communication is valued
El rumor fue abolido por la constitución
Rumor was abolished by the constitution
Buscamos conocernos
We seek to know each other
Por amor al saber sabemos que solo vemos la punta del Ice Berg
For the love of knowledge we know that we only see the tip of the iceberg
Decidimos a través del consenso
We decide through consensus
La televisión, educación y entretención al mismo tiempo
Television, education and entertainment at the same time
La ideología es una enfermedad
Ideology is a disease
Sabemos que vivir es una responsabilidad
We know that living is a responsibility
El crimen una pérdida de tiempo,
Crime is a waste of time,
Si lo que necesites solo debo pedirlo y ya
If I need something, I just have to ask for it and that's it
No hay inmigrantes porque no existe el estado
There are no immigrants because there is no state
No hay minorías si todos somos seres humanos
There are no minorities if we are all human beings
No significa nada ser gringo o hispano
It means nothing to be a gringo or Hispanic
En utopía somos dueños del futuro, hacia donde vamos.
In utopia we are masters of the future, where we are going.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.