Borderline - ¿Me Quieres? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Borderline - ¿Me Quieres?




¿Me Quieres?
You Love Me?
Yaoh...
Yaoh...
Un par de vidas, un par de muertes,
A couple of lives, a couple of deaths,
Un par de copas...
A couple of drinks...
Veneno y hielo
Poison and ice
"¿Me Quieres?"
"Do you love me?"
Igual que a todas las mujeres
Just like all the women.
"¿Qué Buscas?"
"What are you looking for?"
Si yo supiera la respuesta
If only I knew the answer
"¿Me Amas?"
"Do you love me?"
¿Por qué preguntas cosas raras?,
Why do you ask these strange things?
Un sacrificio en el santuario de tu cama
A sacrifice in the sanctuary of your bed
¿Me Quieres?"
"Do you love me?"
Igual que a todas las mujeres
Just like all the women.
"¿Qué Buscas?"
"What are you looking for?"
Si yo supiera la respuesta
If only I knew the answer
"¿Me Amas?"
"Do you love me?"
¿Por qué preguntas cosas raras?,
Why do you ask these strange things?
Un sacrificio en el santuario de tu cama
A sacrifice in the sanctuary of your bed
Tengo un beso y una flor, un verso y un millón
I have a kiss and a flower, a verse and a million
De prejuicios que se olvidan en la habitación,
Of prejudices that are forgotten in the bedroom,
Un revolver y el valor de volver al dolor
A revolver and the courage to return to pain
Una fuente de energía y sanación.
A source of energy and healing.
"El pájaro de fuego de tu lengua"
"The fire of your tongue"
Halló su hogar en el nido entre tus piernas
Found its home in the nest between your legs
- "Estas loco" - No creo que un poco,
- "You're crazy" - I don't know if I'm a little crazy,
ROMANTICOS COMO NOSOTROS QUEDAN POCOS
ROMANTICS LIKE US ARE FEW
& Si los ángeles pudieran vernos, amarían el sexo
& If angels could see us, they would love sex
El placer de lo intenso,
The pleasure of the intense,
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor...
And if I don't think, we could have a much better time...
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor...
And if I don't think, we could have a much better time...
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor,
And if I don't think, we could have a much better time,
Mi canción tu mansión...
My song, your mansion...
Gajos de carne son tus labios
Slices of flesh are your lips
Que protegen tu sonrisa y vuelven locos a los sabios
That protect your smile and drive the wise men crazy
"Ojos de niña, curiosos, inquietos... que interrogan cada objeto."
"Eyes of a girl, curious, restless... that question every object."
& Esas pestañas, pétalos de flor en primavera
& Those eyelashes, flower petals in spring
La condena que me quema nena...
The sentence that burns me, baby...
"Mujer de fuego, dueña de tus sueños que... YA NO TE DEJAN DORMIR"
"Woman of fire, mistress of your dreams that... you no longer have time for."
& Si los ángeles pudieran vernos, amarían el sexo
& If angels could see us, they would love sex
El placer de lo intenso,
The pleasure of the intense,
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor...
And if I don't think, we could have a much better time...
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor...
And if I don't think, we could have a much better time...
Y si no pienso podríamos pasarlo mucho mejor,
And if I don't think, we could have a much better time,
Mi canción tu mansión...
My song, your mansion...
No sé, oye...
I don't know, hey...
Me gusta hablar contigo,
I like talking to you,
Me gustan tus ojos cuando te hablo,
I like your eyes when I talk to you,
Las personas son espejos, mírate,
People are mirrors, look at yourself,
Te ves hermosa sabes y eso es así...
You look beautiful, you know, and that's just the way it is...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.