Paroles et traduction Borges feat. MC Cabelinho & Mainstreet - O Tempo É Rápido Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Tempo É Rápido Demais
Time Goes By Too Fast
Oh-uoh,
uoh-uoh
Oh-uoh,
uoh-uoh
Ah,
mano,
eu
só
vou
se
o
Fp
for
Ah,
man,
I'm
only
going
if
Fp
goes
Seus
detalhes,
sorrisos,
acabando
comigo
Your
details,
smiles,
they're
killing
me
Muito
mais
que
amigos,
eu
corro
atrás
de
ti
More
than
just
friends,
I
chase
after
you
Seus
detalhes,
sorrisos,
acabando
comigo
Your
details,
smiles,
they're
killing
me
Eu
tento
te
esquecer,
mas
minha
mente
não
deixa
I
try
to
forget
you,
but
my
mind
won't
let
me
Era
verão
e
eu
não
tinha
grana
It
was
summer
and
I
had
no
money
Eu
sem
graça,
como
vou
te
agradar?
I
felt
awkward,
how
could
I
please
you?
Cinco
da
manhã,
bateu
na
minha
porta
Five
in
the
morning,
you
knocked
on
my
door
Dizendo
que
tava
na
hora
de
acabar
Saying
it
was
time
to
end
it
Se
não
existe
nada
eterno
If
nothing
lasts
forever
Por
que
eu
não
fui
te
esquecer?
Why
couldn't
I
just
forget
you?
Nossa
relação
foi
uma
miragem
Our
relationship
was
a
mirage
A
finalidade
só
me
faz
sofrer
Its
purpose
only
makes
me
suffer
Antes
fazia
quase
uma
semana
Before,
it
was
almost
a
week
Agora
já
faz
bem
mais
de
um
ano
Now
it's
been
well
over
a
year
Eu
me
acabando
em
vício
I'm
destroying
myself
with
addiction
E
você
não
volta
And
you
don't
come
back
Mundo
desaba,
confesso,
tô
triste
The
world
collapses,
I
confess,
I'm
sad
Doideiras
que
fazem
meu
dia
melhor
Crazy
things
that
make
my
day
better
Lembro
da
sua
pele
preta
em
cima
de
mim
I
remember
your
black
skin
on
top
of
me
Quando
na
noite
fria
pingava
suor
When
sweat
dripped
on
a
cold
night
Hoje
eu
cresci,
mudei
minha
vida
Today
I've
grown,
I've
changed
my
life
Você
me
olha,
quer
voltar
no
tempo
You
look
at
me,
you
want
to
go
back
in
time
Disse
não
esquecer
nosso
momento
You
said
you
wouldn't
forget
our
moment
Mas
no
fundo,
eu
sinto
que
é
tudo
interesse
But
deep
down,
I
feel
like
it's
all
about
interest
E
o
tempo
é
rápido
demais
And
time
goes
by
too
fast
Não
vamos
mais
ficar
juntos
porque
somos
iguais
We
won't
be
together
anymore
because
we're
the
same
E
o
tempo
é
rápido
demais
And
time
goes
by
too
fast
Soldado
ferido,
e
agora?
(E
agora?)
Wounded
soldier,
what
now?
(What
now?)
Vou
te
confessar
que
tá
foda
(tá
foda)
I'll
confess
that
it's
tough
(it's
tough)
Eu
não
falo
mais
de
outro
assunto
(assunto)
I
don't
talk
about
anything
else
anymore
(anything
else)
Ela
chegou
tipo
dilúvio
(dilúvio)
She
arrived
like
a
flood
(a
flood)
Me
diz
quando
é
que
cê
volta
Tell
me
when
you're
coming
back
O
dia
tá
passando
e
a
saudade
piora
The
day
is
passing
and
the
longing
gets
worse
Será
que
sou
um
cara
sortudo?
(Sortudo)
Am
I
a
lucky
guy?
(Lucky
guy)
Pena
que
eu
não
vejo
futuro
(ahn,
ahn)
Too
bad
I
don't
see
a
future
(ahn,
ahn)
Eu
sei
que
nada
é
pra
sempre,
mas
o
que
rola
entre
a
gente
I
know
nothing
lasts
forever,
but
what
happens
between
us
É
de
deixar
com
água
na
boca
e
na
ponta
do
pé
(na
ponta
do
pé)
It
leaves
you
with
your
mouth
watering
and
on
your
tiptoes
(on
your
tiptoes)
Ela
não
sai
da
minha
mente,
acho
que
tô
dependente
She
doesn't
leave
my
mind,
I
think
I'm
addicted
Borges,
eu
tô
viciado
naquela
mulher
(naquela
mulher)
Borges,
I'm
hooked
on
that
woman
(that
woman)
Não
sei
se
avanço
ou
recuo
I
don't
know
if
I
should
advance
or
retreat
Paro
ou
continuo
Stop
or
continue
Melhor
tomar
cuidado
que
hoje
em
dia
tá
escasso
Better
be
careful,
it's
scarce
these
days
É
difícil
encontrar
uma
de
fé
(de
fé)
It's
hard
to
find
one
with
faith
(with
faith)
Quero
mais
quero
muito,
mas
ando
meio
confuso
I
want
more,
I
want
a
lot,
but
I'm
a
bit
confused
Deixa
rolar,
então
vamos
com
calma
Let
it
flow,
so
let's
take
it
easy
Sem
medo
que
talvez
o
destino
(talvez
o
destino)
Without
fear
that
maybe
destiny
(maybe
destiny)
Já
reservou
o
nosso
lugar
(já
reservou
o
nosso
lugar)
Has
already
reserved
our
place
(has
already
reserved
our
place)
Se
for
apenas
só
isso,
uoh
If
it's
just
this,
uoh
Valeu
a
pena
aproveitar,
oh,
fé
It
was
worth
enjoying,
oh,
faith
Seus
detalhes,
sorrisos,
acabando
comigo
Your
details,
smiles,
they're
killing
me
Muito
mais
que
amigos,
eu
corro
atrás
de
ti
More
than
just
friends,
I
chase
after
you
Seus
detalhes,
sorrisos,
acabando
comigo
Your
details,
smiles,
they're
killing
me
Eu
tento
te
esquecer,
mas
minha
mente
não
deixa
I
try
to
forget
you,
but
my
mind
won't
let
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borges, Fp, Jess Beats, Mc Cabelinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.