Paroles et traduction Borges feat. Mainstreet - Lei Áurea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso
que
tá
no
céu
Our
Father
who
art
in
heaven
Santificado
seja
teu
nome
Hallowed
be
thy
name
Vem
a
nós
o
vosso
reino
Thy
kingdom
come
Seja
feita
a
sua
vontade
Thy
will
be
done
Aqui
na
terra
como
no
céu
On
earth
as
it
is
in
heaven
O
pão
nosso
de
cada
dia
lhe
dai
hoje
Give
us
this
day
our
daily
bread
Perdoe
as
nossas
dívidas
And
forgive
us
our
trespasses
Assim
como
nós
perdoamos
nossos
devedores
(Pode
deixar
irmão)
As
we
forgive
those
who
trespass
against
us
(You
can
let
it
go,
brother)
Não
nos
deixe
cair
na
tentação,
mas...
And
lead
us
not
into
temptation,
but...
Pois
teu
reino
é
o
poder
For
thine
is
the
kingdom
A
honra
e
a
glória
para
todo
o
sempre
The
power
and
the
glory
forever
and
ever
Amém,
graças
a
Deus
Amen,
thank
God
Alguém
me
acorda
desse
pesadelo
Someone
wake
me
from
this
nightmare
111
tiros
acertam
um
preto
111
shots
hit
a
black
man
Menor
jogado
com
corpo
no
beco
Youngster
thrown
with
his
body
in
the
alley
Nossa
pele
faz
nós
já
nascer
suspeito
Our
skin
makes
us
born
suspects
Ágatha,
Duda,
Kauan,
João
Pedro
Ágatha,
Duda,
Kauan,
João
Pedro
E
dizem
que
só
quem
morre
é
traficante
And
they
say
that
only
drug
dealers
die
Guerra
licenciada
pelo
Estado
State-licensed
war
Favela
alimenta
sua
fome
de
sangue
Favela
feeds
your
hunger
for
blood
Durmo
sem
saber
se
vou
acordar
I
sleep
not
knowing
if
I'll
wake
up
Recuar
no
morro,
nunca
foi
marcar
Retreating
in
the
favela
was
never
an
option
Tentam
impedir
a
gente
de
sonhar
They
try
to
stop
us
from
dreaming
Quem
não
conhece,
o
que
sobra
é
julgar
Those
who
don't
know,
all
that's
left
is
to
judge
Explica
que
o
herói
é
quem
mata
They
explain
that
the
hero
is
the
one
who
kills
E
o
vilão
é
quem
te
deu
chuteira
And
the
villain
is
the
one
who
gave
you
cleats
Perde
seu
pai
em
meio
a
oitenta
tiros
You
lose
your
father
amidst
eighty
shots
Cresce
na
sombra
de
uma
mãe
solteira
You
grow
up
in
the
shadow
of
a
single
mother
Olhos
de
ódio
reluzem
saudade
Eyes
of
hate
shine
with
longing
Lei
Áurea
liberta,
não
traz
igualdade
Golden
Law
sets
free,
but
doesn't
bring
equality
Casa
que
habitava
felicidade
The
house
that
once
held
happiness
Hoje
só
resta
frieza
e
maldade
Today
only
coldness
and
evil
remain
Não
acredito
em
conto
de
fardas
I
don't
believe
in
the
tale
of
uniforms
Não
acredito
em
conto
de
fadas
I
don't
believe
in
fairy
tales
Vingança
hoje
é
sobreviver
Revenge
today
is
to
survive
A
paz
aqui
já
não
vale
de
nada
Peace
here
is
worthless
Genocídio,
homicídio
Genocide,
homicide
Mais
morador
que
bandido
More
residents
than
criminals
Muitas
famílias
chorando
Many
families
crying
Sempre
falam
que
é
envolvido
They
always
say
they're
involved
Genocídio,
homicídio
Genocide,
homicide
Mais
morador
que
bandido
More
residents
than
criminals
Muitas
famílias
chorando
Many
families
crying
Sempre
falam
que
é
engano
(a
chapa
esquentou)
They
always
say
it's
a
mistake
(things
are
heating
up)
Só
que
o
moleque
não
tem
nada
a
ver
But
the
kid
has
nothing
to
do
with
it
Só
que
não
tem
pra
onde
ele
correr
But
there's
nowhere
for
him
to
run
Bom
dia
de
hoje
é
tapa
na
cara
Today's
good
morning
is
a
slap
in
the
face
Mais
um
dia
pra
sua
família
sofrer
Another
day
for
your
family
to
suffer
Quem
disse
que
a
escravidão
acabou?
Who
said
slavery
is
over?
Quem
disse
que
o
mundo
vai
mudar?
Who
said
the
world
will
change?
Quem
disse
que
o
boy
quer
ver
nós
no
topo?
Who
said
the
man
wants
to
see
us
at
the
top?
Quem
disse
que
nós
temos
que
te
agradar?
Who
said
we
have
to
please
you?
Mais
um
pro
Estado
e
menos
um
do
nosso
One
more
for
the
State
and
one
less
of
ours
Meu
povo
clama
e
pede
justiça
My
people
cry
out
and
demand
justice
Rio
de
Jane
pior
que
a
Síria
Rio
de
Janeiro
worse
than
Syria
Canto
o
que
vejo,
não
é
apologia
I
sing
what
I
see,
it's
not
an
apology
(A
chapa
esquentou)
(Things
are
heating
up)
Genocídio,
homicídio
Genocide,
homicide
Mais
morador
que
bandido
More
residents
than
criminals
Muitas
famílias
chorando
Many
families
crying
Sempre
falam
que
é
envolvido
They
always
say
they're
involved
Genocídio,
homicídio
Genocide,
homicide
Mais
morador
que
bandido
More
residents
than
criminals
Muitas
famílias
chorando
Many
families
crying
Sempre
falam
que
é
envolvido
They
always
say
they're
involved
Lei
Áurea
liberta,
mas
não
traz
igualdade
Golden
Law
sets
free,
but
doesn't
bring
equality
Tudo
normal
por
aqui
(É)
Everything's
normal
around
here
(Yeah)
Tudo
normal
por
aqui
Everything's
normal
around
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.