Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Enough (Sir Piers & Ed Funkclub remix)
Niemals Genug (Sir Piers & Ed Funkclub Remix)
Do
you
belong
to
what
you're
hanging
on
to?
Gehörst
du
zu
dem,
woran
du
dich
klammerst?
Are
you
caught
in
a
loop?
Bist
du
in
einer
Schleife
gefangen?
What
is
wrong
with
you?
Was
ist
los
mit
dir?
You
keep
making
do
Du
begnügst
dich
immer
nur
damit.
Have
you
given
up
on
hope?
Hast
du
die
Hoffnung
aufgegeben?
I
could
be
your
antidote
Ich
könnte
dein
Gegenmittel
sein.
Are
you
lost
in
a
state
of
anxiety?
Bist
du
in
einem
Zustand
der
Angst
verloren?
Just
let
it
be
Lass
es
einfach
sein.
Excuse
me,
please
Entschuldige
bitte,
I'm
just
so
happy
I
could
scream
Ich
bin
einfach
so
glücklich,
ich
könnte
schreien.
Adjust
your
mindset,
do
the
same
Ändere
deine
Denkweise,
tu
dasselbe.
All
that
you
lost
will
be
regained
Alles,
was
du
verloren
hast,
wird
zurückgewonnen.
Never
ever
enough,
it's
never
enough
Niemals
genug,
es
ist
niemals
genug.
Is
it
ever
enough,
when
it's
just
enough?
Ist
es
jemals
genug,
wenn
es
gerade
genug
ist?
If
it's
never
enough,
why
do
we
hang
up
on
hope?
Wenn
es
niemals
genug
ist,
warum
geben
wir
die
Hoffnung
auf?
Enough
is
enough,
never
enough
Genug
ist
genug,
niemals
genug.
Never
ever
enough,
it's
never
enough
Niemals
genug,
es
ist
niemals
genug.
Is
it
ever
enough,
when
it's
just
enough?
Ist
es
jemals
genug,
wenn
es
gerade
genug
ist?
If
it's
never
enough,
why
do
we
hang
up
on
hope?
Wenn
es
niemals
genug
ist,
warum
geben
wir
die
Hoffnung
auf?
Enough
is
enough,
never
enough
Genug
ist
genug,
niemals
genug.
Pure,
we're
pure
as
we're
driven
Rein,
wir
sind
rein
in
unserem
Antrieb,
But
I
know
there's
only
one
way
to
go
Aber
ich
weiß,
es
gibt
nur
einen
Weg
zu
gehen.
So
dream,
its
just
human
kindness
Also
träume,
es
ist
nur
menschliche
Güte.
If
we
run
and
we
hide
it
will
find
us,
theres
nowhere
to
go
Wenn
wir
rennen
und
uns
verstecken,
wird
es
uns
finden,
es
gibt
keinen
Ort,
wohin
wir
gehen
können.
Excuse
me
please
Entschuldige
bitte,
I'm
just
so
happy
I
could
scream
Ich
bin
einfach
so
glücklich,
ich
könnte
schreien.
Adjust
your
mindset,
do
the
same
Ändere
deine
Denkweise,
tu
dasselbe.
All
that
you
lost
will
be
regained
Alles,
was
du
verloren
hast,
wird
zurückgewonnen.
Never
ever
enough,
it's
never
enough
Niemals
genug,
es
ist
niemals
genug.
Is
it
ever
enough,
when
it's
just
enough?
Ist
es
jemals
genug,
wenn
es
gerade
genug
ist?
If
it's
never
enough,
why
do
we
hang
up
on
hope?
Wenn
es
niemals
genug
ist,
warum
geben
wir
die
Hoffnung
auf?
Enough
is
enough,
never
enough
Genug
ist
genug,
niemals
genug.
Never
ever
enough,
it's
never
enough
Niemals
genug,
es
ist
niemals
genug.
Is
it
ever
enough,
when
it's
just
enough?
Ist
es
jemals
genug,
wenn
es
gerade
genug
ist?
If
it's
never
enough,
why
do
we
hang
up
on
hope?
Wenn
es
niemals
genug
ist,
warum
geben
wir
die
Hoffnung
auf?
Enough
is
enough,
never
enough
Genug
ist
genug,
niemals
genug.
I
came
forth
to
rest
your
fear
Ich
trat
hervor,
um
deine
Angst
zu
beruhigen,
There
to
catch
your
falling
tears
Da,
um
deine
fallenden
Tränen
aufzufangen.
Begin
and
ending
no
more
pretending
Anfang
und
Ende,
kein
Vortäuschen
mehr.
Try
descending
into
me
Versuch,
dich
in
mich
zu
versenken.
When
it
comes
to
say
goodbye
Wenn
es
darum
geht,
Abschied
zu
nehmen,
Say
your
final
end
desire
Äußere
dein
letztes
Verlangen.
Well,
enough
is
enough
and
you're
hung
up
Nun,
genug
ist
genug
und
du
hängst
fest.
Feel
what
you
feel,
baby
Fühl,
was
du
fühlst,
Baby.
Never
ever
enough,
it's
never
enough
Niemals
genug,
es
ist
niemals
genug.
Is
it
ever
enough,
when
it's
just
enough?
Ist
es
jemals
genug,
wenn
es
gerade
genug
ist?
If
it's
never
enough,
why
do
we
hang
up
on
hope?
Wenn
es
niemals
genug
ist,
warum
geben
wir
die
Hoffnung
auf?
Enough
is
enough,
never
enough
Genug
ist
genug,
niemals
genug.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Gordon Lange, Mark Errington Brydon, Boris Dlugosch, Roisin Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.