Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong End Of The Rainbow
Am falschen Ende des Regenbogens
i
know
this
feeling
from
somewhere
Ich
kenne
dieses
Gefühl
von
irgendwoher
i
know
i've
been
here
before
Ich
weiß,
ich
war
schon
mal
hier
the
girl
i
loved
forever
dosen't
love
me
anymore
Das
Mädchen,
das
ich
für
immer
liebte,
liebt
mich
nicht
mehr
so
here
i
am
heartache,
my
only
friend
Also
bin
ich
hier,
Herzschmerz,
mein
einziger
Freund
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
i
was
looking
for
true
love
Ich
suchte
nach
wahrer
Liebe
but
i
didn't
get
far
Aber
ich
kam
nicht
weit
before
i
tied
all
my
heartstrings
Bevor
ich
all
meine
Herzensfäden
knüpfte
to
some
falling
star
An
irgendeine
Sternschnuppe
so
here
i
am
heartache,
my
only
friend
Also
bin
ich
hier,
Herzschmerz,
mein
einziger
Freund
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
between
winning
and
losing
Zwischen
Gewinnen
und
Verlieren
there's
a
very
fine
line
liegt
ein
sehr
schmaler
Grat
this
time
i
felt
like
a
winner
Diesmal
fühlte
ich
mich
wie
ein
Gewinner
but
i
was
losing
all
the
time
Aber
ich
verlor
die
ganze
Zeit
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
i
get
this
rainy
day
feeling
Ich
bekomme
dieses
trübe
Gefühl
that
i'm
gonna
be
blue
Dass
ich
traurig
sein
werde
i
thought
the
day
i
found
her
Ich
dachte,
an
dem
Tag,
als
ich
sie
fand
i'd
seen
the
last
of
you
Hätte
ich
dich
zum
letzten
Mal
gesehen
so
here
i
am
heartache,
my
only
friend
Also
bin
ich
hier,
Herzschmerz,
mein
einziger
Freund
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
wrong
end
of
the
rainbow
again
Wieder
am
falschen
Ende
des
Regenbogens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard C Leigh, Milton Blackford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.