Paroles et traduction Boris Grebenshikov - Надя-Наденька
Из
окон
корочкой
несёт
поджаристой
The
smell
of
toasty
crust
wafts
from
the
windows
За
занавесками
мельканье
рук
A
flicker
of
hands
behind
the
curtains
Здесь
остановки
нет,
а
мне
— пожалуйста
There's
no
stop
here,
but
for
me,
please
Шофёр
автобуса
— мой
лучший
друг
The
bus
driver
is
my
best
friend
А
кони
в
сумерках
колышут
гривами
And
the
horses
in
the
twilight
shake
their
manes
Автобус
новенький,
спеши,
спеши!
The
bus
is
brand
new,
hurry,
hurry!
Ах,
Надя,
Наденька,
мне
б
за
двугривенный
Oh,
Nadia,
Nadya,
for
two
pennies
В
любую
сторону
твоей
души
To
any
corner
of
your
soul
Она
в
спецовочке,
в
такой
промасленной
She's
in
a
jumpsuit,
so
oily
Берет
немыслимый
такой
на
ней
An
unimaginable
beret
on
her
head
Ах,
Надя,
Наденька,
мы
были
б
счастливы
Oh,
Nadia,
Nadya,
we'd
be
happy
Куда
же
гонишь
ты
своих
коней?
Where
are
you
driving
your
horses?
Но
кони
в
сумерках
колышут
гривами
But
the
horses
in
the
twilight
shake
their
manes
Автобус
новенький,
спеши-спеши
The
bus
is
brand
new,
hurry,
hurry!
Ах,
Надя,
Наденька,
мне
б
за
двугривенный
Oh,
Nadia,
Nadya,
for
two
pennies
В
любую
сторону
твоей
души!
To
any
corner
of
your
soul!
Из
окон
корочкой
несёт
поджаристой
The
smell
of
toasty
crust
wafts
from
the
windows
За
занавесками
мельканье
рук
A
flicker
of
hands
behind
the
curtains
Здесь
остановки
нет,
а
мне
— пожалуйста
There's
no
stop
here,
but
for
me,
please
Шофёр
автобуса
— мой
лучший
друг
The
bus
driver
is
my
best
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulat Shalvovich Okudzhava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.