Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heading for the Absolute One
Unterwegs zum Absoluten Einen
Women
today
gained
entrance
to
the
City
Of
Light:
Frauen
erhielten
heute
Einlass
in
die
Stadt
des
Lichts:
Oh
Joy
Undescribed
- security
there
was
never
tigh
Oh
unbeschreibliche
Freude
- die
Sicherheit
war
niemals
streng.
Saint
Peter
by
the
pearly
gate
-
Sankt
Petrus
am
Perlen-Tor
-
He
looks
funny,
but
he's
doing
alright;
Er
sieht
komisch
aus,
doch
er
macht
es
recht;
He's
taking
the
preventive
measures
-
Er
trifft
vorbeugende
Maßnahmen
-
Must
have
been
too
late...
Musste
zu
spät
gewesen
sein...
The
lingeried
ladies
are
walking
on
by;
Die
in
Unterwäsche
gehüllten
Damen
ziehen
vorbei;
The
angels
take
cover
- they
think
it
isn't
right;
Die
Engel
decken
sich
- sie
finden
es
nicht
richtig;
And
if
the
party's
gonna
go
on
tonight
-
Und
wenn
die
Party
heute
Abend
stattfinden
soll
-
I
don't
know,
who
will
set
it
all
straight;
Ich
weiß
nicht,
wer
alles
richten
wird;
Who'll
take
away
the
empty
bodies
Wer
die
leeren
Körper
wegnehmen
wird
And
paint
the
clouds
white
- white
again;
Und
die
Wolken
weiß
färben
wird
- wieder
weiß;
So,
my
love,
Also,
meine
Liebe,
I
think
that
enough
is
enough;
Ich
denke,
genug
ist
genug;
Tired
of
this
second-hand
fun,
Müde
von
diesem
Second-Hand-Vergnügen,
I'm
heading
for
the
absolute
one.
Bin
ich
unterwegs
zum
Absoluten
Einen.
Descriptions
in
the
holy
books
leave
me
feeling
rather
stiff,
Schilderungen
in
den
heiligen
Büchern
lassen
mich
ziemlich
kalt,
For
there's
much
more
that
my
spirit
has
to
give;
Denn
mein
Geist
hat
noch
viel
mehr
zu
geben;
We
played
it
perfect
for
the
moon
and
the
sun;
Wir
spielten
es
perfekt
für
Mond
und
Sonne;
This
story's
over,
the
credit
is
gone
-
Diese
Geschichte
ist
vorbei,
der
Kredit
dahin
-
So
it's
one
for
the
road
- and
I'm
Also
ein
Abschiedstrunk
- und
ich
bin
Heading
for
The
Absolute
One.
Unterwegs
zum
Absoluten
Einen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.