Boris Grebenshikov - С той стороны зеркального стекла - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boris Grebenshikov - С той стороны зеркального стекла




С той стороны зеркального стекла
From the Other Side of the Mirror Glass
Последний дождь - уже почти не дождь;
The last rain - is no longer the rain;
Смотри, как просто в нем найти покой.
Look, how easy it is to find peace in it.
И если верить в то, что завтра будет новый день,
And if you believe that tomorrow will be a new day,
Тогда совсем легко.
Then it will be that easy.
Ах, только б не кончалась эта ночь;
Oh, but only if this night never ends;
Мне кажется, мой дом уже не дом.
I think, my house is no longer my home.
Смотри, как им светло - они играют в жизнь свою
Look, how they play in their own life - they are bright,
На стенке за стеклом.
On the wall behind the glass.
Мне кажется, я узнаю себя
I think, I recognize myself
В том мальчике, читающем стихи;
In that boy, who reads the poems;
Он стрелки сжал рукой, чтоб не кончалась эта ночь,
He squeezed his veins with his hand, so that this night would never end,
И кровь течет с руки.
And the blood runs from his hand.
Но кажется, что это лишь игра
But, it seems, that it's just a game
С той стороны зеркального стекла;
From the other side of the mirror glass;
А здесь рассвет, но мы не потеряли ничего:
But here comes the dawn, but we haven't lost anything:
Сегодня тот же день, что был вчера.
Today is the same day as yesterday.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.