Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digni Me Visoko
Carry Me High
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Noć
je
prosula
po
putu
The
night
has
spread
a
thick
white
fog
Gustu
maglu
bijelu
Along
the
road
Vozio
sam
dugo
I've
been
driving
for
a
long
time
Skoro
vječnost
cijelu
Almost
an
eternity
Ova
mornarska
duša
This
seafaring
soul
Polako
sklapa
oči
Slowly
closes
his
eyes
Više
ne
sluša
He
no
longer
listens
U
gluho
doba
noći
In
the
dead
of
night
Još
samo
par
minuta
Just
a
few
more
minutes
I
bit
će
svjetla
grada
And
I'll
see
the
city
lights
Ti
si
zabrinuta
You're
worried
Ti
me
čekaš
sada
You're
waiting
for
me
now
A
na
radiju
sto
puta
And
on
the
radio
a
thousand
times
Ista
pjesma
je
The
same
song
plays
I
kao
tečnost
ljuta
And
like
a
bitter
liquid
Puste
riječi
te
Those
empty
words
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Pa
spusti
na
niže
Then
let
me
down
low
Da
sve
vidi
oko
So
that
my
eyes
can
see
everything
Ispod
haljine
Under
your
dress
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Bit
će
zabavno
It
will
be
fun
Ti
si
sreća
mala
You
are
the
little
happiness
Koju
želim
odavno
That
I
have
long
desired
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,
na,
na
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Ti
si
sreća
mala
You
are
the
little
happiness
Koju
želim
odavno
That
I
have
long
desired
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Gradom
žmirkaju
neoni
Neon
lights
twinkle
in
the
city
Mokre
ulice
cvile
The
wet
streets
groan
Vraćaju
se
kući
The
last
drenched
houses
Zadnje
pokisle
vile
Are
returning
home
Iz
daljine
tražim
svjetlo
From
a
distance
I
search
for
the
light
I
tvoju
siluetu
And
your
silhouette
Putnik
hoće
znati
The
traveler
wants
to
know
Da
nije
sam
na
svijetu
That
he
is
not
alone
in
the
world
Bit
ću
korak
do
tebe
I'll
be
a
step
away
from
you
Još
samo
par
minuta
Just
a
few
more
minutes
I
samo
koji
metar
And
just
a
few
meters
Ovog
pokislog
puta
Of
this
rain-soaked
road
A
na
radiju
je
ista
pjesma
And
on
the
radio
it's
the
same
song
Znam
je
već
I
already
know
it
Čim
otvoriš
vrata
As
soon
as
you
open
the
door
Sama
će
se
reć'
It
will
say
itself
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Pa
spusti
na
niže
Then
let
me
down
low
Da
sve
vidi
oko
So
that
my
eyes
can
see
everything
Ispod
haljine
Under
your
dress
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Bit
će
zabavno
It
will
be
fun
Ti
si
sreća
mala
You
are
the
little
happiness
Koju
želim
odavno
That
I
have
long
desired
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Ti
si
sreća
mala
You
are
the
little
happiness
Koju
želim
odavno
That
I
have
long
desired
(Digni
me
visoko
(Carry
me
high
Pa
spusti
na
niže
Then
let
me
down
low
Da
sve
vidi
oko
So
that
my
eyes
can
see
everything
Ispod
haljine)
Under
your
dress)
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Pa
spusti
na
niže
Then
let
me
down
low
Da
sve
vidi
oko
So
that
my
eyes
can
see
everything
Ispod
haljine
Under
your
dress
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Bit
će
zabavno
It
will
be
fun
Ti
si
sreća
mala
You
are
the
little
happiness
Koju
želim
odavno
That
I
have
long
desired
Je-
ej-je-ej
Oh,
oh-oh-oh
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,
na,
na
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
O,
mama,
digni
me
Oh,
darling,
carry
me
Na,
na,na,
na,
digni
me
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
carry
me
Na,
na,na,
na
Come
on,
come
on
Daj,
digni
me
Please,
carry
me
Digni
me
visoko
Carry
me
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miro Buljan, Zlatko Arslanagic, Boris Novkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.