Boris Novković - Digni Me Visoko - traduction des paroles en anglais

Digni Me Visoko - Boris Novkovićtraduction en anglais




Digni Me Visoko
Carry Me High
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Noć je prosula po putu
The night has spread a thick white fog
Gustu maglu bijelu
Along the road
Vozio sam dugo
I've been driving for a long time
Skoro vječnost cijelu
Almost an eternity
Ova mornarska duša
This seafaring soul
Polako sklapa oči
Slowly closes his eyes
Više ne sluša
He no longer listens
U gluho doba noći
In the dead of night
Još samo par minuta
Just a few more minutes
I bit će svjetla grada
And I'll see the city lights
Ti si zabrinuta
You're worried
Ti me čekaš sada
You're waiting for me now
A na radiju sto puta
And on the radio a thousand times
Ista pjesma je
The same song plays
I kao tečnost ljuta
And like a bitter liquid
Puste riječi te
Those empty words
Digni me visoko
Carry me high
Pa spusti na niže
Then let me down low
Da sve vidi oko
So that my eyes can see everything
Ispod haljine
Under your dress
Digni me visoko
Carry me high
Bit će zabavno
It will be fun
Ti si sreća mala
You are the little happiness
Koju želim odavno
That I have long desired
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na, na, na
Come on, come on, come on, come on
Ti si sreća mala
You are the little happiness
Koju želim odavno
That I have long desired
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Gradom žmirkaju neoni
Neon lights twinkle in the city
Mokre ulice cvile
The wet streets groan
Vraćaju se kući
The last drenched houses
Zadnje pokisle vile
Are returning home
Iz daljine tražim svjetlo
From a distance I search for the light
I tvoju siluetu
And your silhouette
Putnik hoće znati
The traveler wants to know
Da nije sam na svijetu
That he is not alone in the world
Bit ću korak do tebe
I'll be a step away from you
Još samo par minuta
Just a few more minutes
I samo koji metar
And just a few meters
Ovog pokislog puta
Of this rain-soaked road
A na radiju je ista pjesma
And on the radio it's the same song
Znam je već
I already know it
Čim otvoriš vrata
As soon as you open the door
Sama će se reć'
It will say itself
Digni me visoko
Carry me high
Pa spusti na niže
Then let me down low
Da sve vidi oko
So that my eyes can see everything
Ispod haljine
Under your dress
Digni me visoko
Carry me high
Bit će zabavno
It will be fun
Ti si sreća mala
You are the little happiness
Koju želim odavno
That I have long desired
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Ti si sreća mala
You are the little happiness
Koju želim odavno
That I have long desired
(Digni me visoko
(Carry me high
Pa spusti na niže
Then let me down low
Da sve vidi oko
So that my eyes can see everything
Ispod haljine)
Under your dress)
Digni me visoko
Carry me high
Pa spusti na niže
Then let me down low
Da sve vidi oko
So that my eyes can see everything
Ispod haljine
Under your dress
Digni me visoko
Carry me high
Bit će zabavno
It will be fun
Ti si sreća mala
You are the little happiness
Koju želim odavno
That I have long desired
Je- ej-je-ej
Oh, oh-oh-oh
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na, na, na
Come on, come on, come on, come on
O, mama, digni me
Oh, darling, carry me
Na, na,na, na, digni me
Come on, come on, come on, come on, carry me
Na, na,na, na
Come on, come on
Daj, digni me
Please, carry me
Digni me visoko
Carry me high





Writer(s): Miro Buljan, Zlatko Arslanagic, Boris Novkovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.