Paroles et traduction Boris Novković - 'Ko Sam Bez Tebe
'Ko Sam Bez Tebe
'Who Am I Without You?
Još
samo
jedno
proljeće
je
tvoje
i
moje
Just
one
more
spring
is
yours
and
mine
A
onda
vrijeme
je
da
ljubavi
nove
And
then
it's
time
for
a
new
love
Uplove
tiho
u
ove
snove
To
gently
sail
into
these
dreams
Još
jedna
lasta
dolijeće
i
vjetar
me
zove
One
more
swallow
flies
in
and
the
wind
calls
me
A
oko
očiju
sam
skupio
bore
And
around
my
eyes
I've
gathered
wrinkles
Kao
suvenir
na
umorne
zore
As
a
souvenir
of
those
tiring
dawns
Da
to
sam
ja,
samom
se
sebi
svetim
That
it's
me,
I
consecrate
myself
Kad
te
osjetim
When
I
feel
you
Da
to
sam
ja,
samom
se
sebi
svetim
That
it's
me,
I
consecrate
myself
Kad
te
osjetim
When
I
feel
you
Ma
'ko
sam
bez
tebe
But
who
am
I
without
you
Poštar
bez
adrese
A
postman
with
no
address
Pilot
bez
stjuardese
A
pilot
with
no
stewardess
K'o
dijete
što
ga
mati
ne
prepoznaje
Like
a
child
whom
his
mother
doesn't
recognize
'Ko
sam
bez
tebe
Who
am
I
without
you
Umorni
kralj
bez
krune
A
tired
king
without
a
crown
Svirač
bez
zlatne
strune
A
musician
without
a
golden
string
Ranjeni
vuk
u
snijegu
što
tiho
umire
A
wounded
wolf
in
the
snow
who's
quietly
dying
Još
jedna
lasta
dolijeće
i
vjetar
me
zove
One
more
swallow
flies
in
and
the
wind
calls
me
A
oko
očiju
sam
skupio
bore
And
around
my
eyes
I've
gathered
wrinkles
Kao
suvenir
na
umorne
zore
As
a
souvenir
of
those
tiring
dawns
Da
to
sam
ja,
samom
se
sebi
svetim
That
it's
me,
I
consecrate
myself
Kad
te
osjetim
When
I
feel
you
Da
to
sam
ja,
samom
se
sebi
svetim
That
it's
me,
I
consecrate
myself
Kad
te
osjetim
When
I
feel
you
Ma
'ko
sam
bez
tebe
But
who
am
I
without
you
Poštar
bez
adrese
A
postman
with
no
address
Pilot
bez
stjuardese
A
pilot
with
no
stewardess
K'o
dijete
što
ga
mati
ne
prepoznaje
Like
a
child
whom
his
mother
doesn't
recognize
'Ko
sam
bez
tebe
Who
am
I
without
you
Umorni
kralj
bez
krune
A
tired
king
without
a
crown
Svirač
bez
zlatne
strune
A
musician
without
a
golden
string
Ranjeni
vuk
u
snijegu
što
tiho
umire
A
wounded
wolf
in
the
snow
who's
quietly
dying
Ma
'ko
sam
bez
tebe
But
who
am
I
without
you
Poštar
bez
adrese
A
postman
with
no
address
Pilot
bez
stjuardese
A
pilot
with
no
stewardess
K'o
dijete
što
ga
mati
ne
prepoznaje
Like
a
child
whom
his
mother
doesn't
recognize
'Ko
sam
bez
tebe
Who
am
I
without
you
Umorni
kralj
bez
krune
A
tired
king
without
a
crown
Svirač
bez
zlatne
strune
A
musician
without
a
golden
string
Ranjeni
vuk
u
snijegu
što
tiho
umire
A
wounded
wolf
in
the
snow
who's
quietly
dying
Ranjeni
vuk
u
snijegu
što
tiho
umire
A
wounded
wolf
in
the
snow
who's
quietly
dying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.