Paroles et traduction Boris S. - When the Sun Goes Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Sun Goes Down
Когда солнце садится
So
who's
that
girl
there?
Кто
эта
девушка,
интересно?
I
wonder
what
went
wrong
Как
же
так
всё
обернулось,
So
that
she
had
to
roam
the
streets
Что
приходится
ей
бродить
по
улице?
She
don't
do
major
credit
cards
Она
не
принимает
карты,
I
doubt
she
does
receipts
И
чеки,
наверняка,
не
выдаёт.
It's
all
not
quite
legitimate
Всё
это
как-то
нелегально.
And
what
a
scummy
man
А
мужичок
этот,
видать,
тот
ещё
кадр,
Just
give
him
half
a
chance
Дай
ему
только
волю,
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Обчистит
в
момент,
ручаюсь.
Can
see
it
in
his
eyes,
yeah
Вижу
по
глазам:
водил
без
прав,
That
he's
got
a
driving
ban
Да
и
не
только
это
на
совести,
Amongst
some
other
offences
Уверен.
And
I've
seen
him
with
girls
of
the
night
Видал
я
его
с
ночными
бабочками,
He
told
Roxanne
to
put
on
her
red
light
Роксане
велел
зажечь
красный
фонарь.
They're
all
infected
but
he'll
be
alright
Все
они
больны,
но
ему
всё
нипочём,
'Cause
he's
a
scumbag,
don't
you
know
Ведь
он
подонок,
разве
не
ясно?
I
said
he's
a
scumbag,
don't
you
know!
Я
же
говорю,
он
настоящий
подонок!
Although
you're
trying
not
to
listen
Ты,
конечно,
делаешь
вид,
что
не
слушаешь,
I
bet
your
eyes
are
staring
at
the
ground
Но
глаза-то
твои
бегают
по
асфальту.
She
makes
a
subtle
proposition
Она
делает
тонкий
намёк,
I'm
sorry
love
I'll
have
to
turn
you
down
Прости,
милая,
но
я
вынужден
тебе
отказать.
And
oh
he
must
be
up
to
something
А
этот
тип
явно
что-то
задумал,
Want
half
a
chance
to
show
he's
more
than
likely
Только
и
ждёт
момента,
чтобы
показать
свою
сущность.
I've
got
a
feeling
in
my
stomach
У
меня
нехорошее
предчувствие,
I
start
to
wonder
what
his
story
might
be
Хочется
узнать,
какова
же
его
история,
What
his
story
might
be
Какова
его
история?
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца,
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца,
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца
Around,
here
Именно
здесь.
And
look
here
comes
a
ford
mondeo
А
вот
и
Форд
Мондео
подъезжает,
Isn't
he
mister
inconspicuous
Ну
надо
же,
какой
незаметный
господин.
And
he
don't
have
to
say
'owt
Ему
и
слова
не
нужно
говорить,
She's
in
the
stance
ready
to
get
picked
up
Она
уже
готова
сесть
к
нему.
And
she's
delighted
when
she
sees
him
Как
же
она
рада
его
видеть,
Pulling
in
and
giving
her
the
eye
Когда
он
паркуется
и
смотрит
на
неё.
Because
she
must
be
fucking
freezing
Должно
быть,
она
дико
замёрзла
Scantily
clad
beneath
the
clear
night
sky
В
своём
лёгком
наряде
под
ночным
небом.
And
don't
stop
in
the
winter
no
and
И
зимой
не
прекращают,
нет.
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца,
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца,
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца,
Over
the
river
going
out
of
town
За
рекой,
на
выезде
из
города,
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Говорят,
всё
меняется
с
заходом
солнца
Around
here
Именно
здесь.
And
what
a
scummy
man
А
мужичок
этот,
видать,
тот
ещё
кадр,
Just
give
him
half
a
chance
Дай
ему
только
волю,
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Обчистит
в
момент,
ручаюсь.
Can
see
it
in
his
eyes
that
he's
got
a
nasty
plan
Видно
по
глазам:
замыслил
недоброе.
I
hope
you're
not
involved
at
all
Надеюсь,
ты
тут
ни
при
чём.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Szabranski, Borys Dejnarowicz, Jakub Czubak, Krzysztof Halicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.