Paroles et traduction Boris S. - When the Sun Goes Down
So
who's
that
girl
there?
Итак,
кто
эта
девушка
там?
I
wonder
what
went
wrong
Интересно,
что
пошло
не
так
So
that
she
had
to
roam
the
streets
Из-за
чего
ей
пришлось
бродить
по
улицам
She
don't
do
major
credit
cards
Она
не
пользуется
крупными
кредитными
картами
I
doubt
she
does
receipts
Я
сомневаюсь,
что
она
оформляет
чеки
It's
all
not
quite
legitimate
Все
это
не
совсем
законно
And
what
a
scummy
man
И
что
за
подлый
человек
Just
give
him
half
a
chance
Просто
дайте
ему
хотя
бы
половину
шанса
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Держу
пари,
он
ограбит
тебя,
если
сможет
Can
see
it
in
his
eyes,
yeah
Я
вижу
это
по
его
глазам,
да
That
he's
got
a
driving
ban
Что
у
него
запрет
на
вождение
Amongst
some
other
offences
Среди
других
правонарушений
And
I've
seen
him
with
girls
of
the
night
И
я
видел
его
с
девушками
ночи
He
told
Roxanne
to
put
on
her
red
light
Он
сказал
Роксане
включить
красный
свет
They're
all
infected
but
he'll
be
alright
Они
все
заражены,
но
с
ним
все
будет
в
порядке
'Cause
he's
a
scumbag,
don't
you
know
Потому
что
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь
I
said
he's
a
scumbag,
don't
you
know!
Я
сказал,
что
он
подонок,
разве
ты
не
знаешь!
Although
you're
trying
not
to
listen
Хотя
ты
пытаешься
не
слушать
I
bet
your
eyes
are
staring
at
the
ground
Держу
пари,
твои
глаза
уставились
в
землю
She
makes
a
subtle
proposition
Она
делает
тонкое
предложение
I'm
sorry
love
I'll
have
to
turn
you
down
Прости,
любимый,
но
мне
придется
тебе
отказать
And
oh
he
must
be
up
to
something
И,
о,
он,
должно
быть,
что-то
замышляет
Want
half
a
chance
to
show
he's
more
than
likely
Хочу
получить
хотя
бы
полшанса,
чтобы
показать,
что
он
более
чем
вероятен
I've
got
a
feeling
in
my
stomach
У
меня
что-то
сжимается
в
животе
I
start
to
wonder
what
his
story
might
be
Я
начинаю
задаваться
вопросом,
какой
может
быть
его
история
What
his
story
might
be
Какой
могла
бы
быть
его
история
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
И
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
И
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
Around,
here
Где-то
здесь,
здесь
And
look
here
comes
a
ford
mondeo
И
смотрите,
вот
едет
форд
мондео
Isn't
he
mister
inconspicuous
Разве
он
не
мистер
неприметный
And
he
don't
have
to
say
'owt
И
ему
не
нужно
ничего
говорить
She's
in
the
stance
ready
to
get
picked
up
Она
стоит
в
стойке,
готовая
к
тому,
что
ее
подхватят
на
руки
And
she's
delighted
when
she
sees
him
И
она
радуется,
когда
видит
его
Pulling
in
and
giving
her
the
eye
Останавливаюсь
и
смотрю
ей
в
глаза
Because
she
must
be
fucking
freezing
Потому
что
она,
должно
быть,
чертовски
замерзла
Scantily
clad
beneath
the
clear
night
sky
Полураздетая
под
ясным
ночным
небом
And
don't
stop
in
the
winter
no
and
И
не
останавливайся
зимой,
нет
и
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
И
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
И
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
They
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
Они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
Over
the
river
going
out
of
town
За
рекой,
выезжая
из
города
And
they
said
it
changes
when
the
sun
goes
down
И
они
сказали,
что
все
меняется,
когда
заходит
солнце
And
what
a
scummy
man
И
что
за
подлый
человек
Just
give
him
half
a
chance
Просто
дай
ему
полшанса
I
bet
he'll
rob
you
if
he
can
Держу
пари,
он
ограбит
тебя,
если
сможет
Can
see
it
in
his
eyes
that
he's
got
a
nasty
plan
По
его
глазам
видно,
что
у
него
есть
коварный
план
I
hope
you're
not
involved
at
all
Я
надеюсь,
ты
вообще
в
нем
не
участвуешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Szabranski, Borys Dejnarowicz, Jakub Czubak, Krzysztof Halicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.