Boris S. - When the Sun Goes Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boris S. - When the Sun Goes Down




When the Sun Goes Down
Когда солнце садится
So who's that girl there?
Кто эта девушка, интересно?
I wonder what went wrong
Как же так всё обернулось,
So that she had to roam the streets
Что приходится ей бродить по улице?
She don't do major credit cards
Она не принимает карты,
I doubt she does receipts
И чеки, наверняка, не выдаёт.
It's all not quite legitimate
Всё это как-то нелегально.
And what a scummy man
А мужичок этот, видать, тот ещё кадр,
Just give him half a chance
Дай ему только волю,
I bet he'll rob you if he can
Обчистит в момент, ручаюсь.
Can see it in his eyes, yeah
Вижу по глазам: водил без прав,
That he's got a driving ban
Да и не только это на совести,
Amongst some other offences
Уверен.
And I've seen him with girls of the night
Видал я его с ночными бабочками,
He told Roxanne to put on her red light
Роксане велел зажечь красный фонарь.
They're all infected but he'll be alright
Все они больны, но ему всё нипочём,
'Cause he's a scumbag, don't you know
Ведь он подонок, разве не ясно?
I said he's a scumbag, don't you know!
Я же говорю, он настоящий подонок!
Although you're trying not to listen
Ты, конечно, делаешь вид, что не слушаешь,
I bet your eyes are staring at the ground
Но глаза-то твои бегают по асфальту.
She makes a subtle proposition
Она делает тонкий намёк,
I'm sorry love I'll have to turn you down
Прости, милая, но я вынужден тебе отказать.
And oh he must be up to something
А этот тип явно что-то задумал,
Want half a chance to show he's more than likely
Только и ждёт момента, чтобы показать свою сущность.
I've got a feeling in my stomach
У меня нехорошее предчувствие,
I start to wonder what his story might be
Хочется узнать, какова же его история,
What his story might be
Какова его история?
They said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца,
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца,
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца
Around here
Здесь,
Around, here
Именно здесь.
And look here comes a ford mondeo
А вот и Форд Мондео подъезжает,
Isn't he mister inconspicuous
Ну надо же, какой незаметный господин.
And he don't have to say 'owt
Ему и слова не нужно говорить,
She's in the stance ready to get picked up
Она уже готова сесть к нему.
And she's delighted when she sees him
Как же она рада его видеть,
Pulling in and giving her the eye
Когда он паркуется и смотрит на неё.
Because she must be fucking freezing
Должно быть, она дико замёрзла
Scantily clad beneath the clear night sky
В своём лёгком наряде под ночным небом.
And don't stop in the winter no and
И зимой не прекращают, нет.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца,
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца,
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца
Around here
Здесь.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца,
Over the river going out of town
За рекой, на выезде из города,
And they said it changes when the sun goes down
Говорят, всё меняется с заходом солнца
Around here
Здесь,
Around here
Именно здесь.
And what a scummy man
А мужичок этот, видать, тот ещё кадр,
Just give him half a chance
Дай ему только волю,
I bet he'll rob you if he can
Обчистит в момент, ручаюсь.
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
Видно по глазам: замыслил недоброе.
I hope you're not involved at all
Надеюсь, ты тут ни при чём.





Writer(s): Jacek Szabranski, Borys Dejnarowicz, Jakub Czubak, Krzysztof Halicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.