Boris Vian - Java Des Bombes Atomiques - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Boris Vian - Java Des Bombes Atomiques




Java Des Bombes Atomiques
Явские Атомные Бомбы
Mon oncle, un fameux bricoleur
Мой дядя, тот еще умелец,
Faisait en amateur des bombes atomiques
Баловался, представляешь, атомными бомбами,
Sans avoir jamais rien appris
Хоть ничему и не учился.
C'était un vrai génie question travaux pratiques
Настоящий талант в практическом деле.
Il s'enfermait toute la journée
Он запирался на весь день
Au fond de son atelier, pour faire ses expériences
У себя в мастерской, ставил опыты,
Et le soir il rentrait chez nous
А вечером возвращался домой
Et nous mettait en transe en nous racontant tout
И заводил нас рассказами о проделанном.
Pour fabriquer une bombe A
Сделать атомную бомбу,
Mes enfants croyez-moi, c'est vraiment de la tarte
Дети мои, поверьте, пара пустяков.
La question du détonateur se résout en un quart d'heure
Вопрос с детонатором решается за четверть часа,
C'est de celles qu'on écarte
Его даже не стоит и рассматривать.
En ce qui concerne la bombe H
Что же касается водородной,
C'est pas beaucoup plus vache mais une chose me tourmente
Тут всё тоже просто, но есть одна загвоздка:
C'est que celles de ma fabrication
Все, что я делаю,
N'ont qu'un rayon d'action de trois mètres cinquante
Работает лишь в радиусе трех с половиной метров.
Y a quelque chose qui cloche là-dedans
Что-то тут не так,
J'y retourne immédiatement
Надо срочно возвращаться к работе.
Il a bossé pendant des jours
Он трудился не покладая рук,
Tâchant avec amour d'améliorer le modèle
Стараясь усовершенствовать модель,
Quand il déjeunait avec nous
За обедом с нами
Il dévorait d'un coup sa soupe au vermicelle
Он уплетал в мгновение ока свой суп с вермишелью.
On voyait à son air féroce
По его свирепому виду
Qu'il tombait sur un os, mais on n'osait rien dire
Мы понимали, что он столкнулся с проблемой, но не решались ничего сказать.
Et pis un soir pendant le repas
И вот однажды вечером за ужином
V'là tonton qui soupire et qui s'écrie comme ça
Дядюшка вздохнул и воскликнул:
À mesure que je deviens vieux
С годами я все отчетливее понимаю,
Je m'en aperçois mieux, j'ai le cerveau qui flanche
Мои мозги ни к черту не годятся.
Soyons sérieux, disons le mot, c'est même plus un cerveau
Будем честны, это даже не мозги,
C'est comme de la sauce blanche
А какая-то белая жижа.
Voilà des mois et des années
Вот уже много месяцев и лет
Que j'essaye d'augmenter la portée de ma bombe
Я пытаюсь увеличить радиус действия своей бомбы.
Et je n'me suis pas rendu compte que la seule chose qui compte
И я не учел одну вещь: важно не это, а то,
C'est l'endroit se qu'elle tombe
Куда она упадет.
Y a quelque chose qui cloche là-dedans
Что-то тут не так,
J'y retourne immédiatement
Надо срочно возвращаться к работе.
Sachant proche le résultat
Зная, что результат близок,
Tous les grands chefs d'État lui ont rendu visite
Все главы государств стали наносить ему визиты.
Il les reçut et s'excusa
Он принимал их и извинялся
De ce que sa cagna était aussi petite
За то, что его хижина так мала.
Mais sitôt qu'ils sont tous entrés
Но как только все зашли,
Il les a enfermés, en disant soyez sages
Он запер их, приговаривая: "Ведите себя хорошо".
Et, quand la bombe a explosé
И когда бомба взорвалась,
De tous ces personnages, il n'est plus rien resté
От всех этих важных персон ничего не осталось.
Tonton devant ce résultat
Дядюшка, видя результат,
Ne se dégonfla pas et joua les andouilles
Не стушевался и притворился дурачком.
Au Tribunal on l'a traîné et devant les jurés
Его потащили в суд, и перед присяжными
Le voilà qui bafouille
Он принялся лепетать:
Messieurs c'est un hasard affreux
Господа, это ужасная случайность,
Mais je jure devant Dieu en mon âme et conscience
Но клянусь перед Богом, душой и совестью,
En détruisant tous ces tordus
Уничтожив всех этих негодяев,
Je suis bien convaincu d'avoir servi la France
Я твердо убежден, что послужил Франции.
On était dans l'embarras
Все были в затруднении.
Alors on l'condamna et puis on l'amnistia
Поэтому его осудили, а потом амнистировали.
Et le pays reconnaissant
А благодарная страна
L'élu immédiatement chef du gouvernement
Немедленно избрала его главой правительства.





Writer(s): Alain Goraguer, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.